Czy w Internecie są dostępne słowniki etymologii dla języka francuskiego? A mianowicie, czym jest francuski odpowiednik http://etymonline.com/ ?
Już wiem o
TLF informatisé (TLFi) , ale często nie przechodzi wstecz do alfabetu łacińskiego i PIE;
Littré cierpi na ten sam problem co TLFi, ale jest bardziej przerywany.
PS: To pytanie dotyczące obszaru 51 jest podobne .
Odpowiedź
Jeśli masz dostęp do dobrej biblioteki, możesz zapoznać się z Französisches Etymologisches Wörterbuch von Wartburga w 25 tomach. Istnieje również skrócone tłumaczenie na język francuski.
Komentarze
- Link
Odpowiedź
Wikisłownik zawiera wpisy etymologiczne z powrotem do starofrancuskiego, łacińskiego i proto-indoeuropejskiego (PIE), np. https://en.wiktionary.org/wiki/bleu#Etymology .
Odpowiedź
Littré jest dostępny bezpłatnie online. Jest stary (1877), ale może dostarczyć interesujących spostrzeżeń etymologicznych
Przykład :
Komentarze
- Dzięki, ale Littr é nie zawiera wystarczających informacji dla wielu wpisów. Wiem o tym wcześniej, ale powinienem ' to wyznać. Czy mógłbyś zamienić swoją odpowiedź na komentarz?
- @LePressentiment Przepraszamy, komentarze są zbyt łatwo usuwane w SE.
Odpowiedź
Tekst „Słownika etymologicznego języka francuskiego” jest dostępny pod adresem https://archive.org/stream/etymologicaldict00bracrich/etymologicaldict00bracrich_djvu.txt