Mam w artykule zdanie podobne do:

Wysokie stawki w wezwanie chirurga, aby zachować szczególną ostrożność

Mój przełożony mówi, że „wysoka stawka” jest zbyt potoczna. Czy tak jest naprawdę, a jeśli tak, to jaki jest bardziej formalny sposób na powiedzenie tego samego?

Komentarze

  • " Ryzykowna operacja wymaga dużej ostrożności. "
  • Zapytaj go, czy znalazłby " Z bardzo dużo do stracenia " zbyt potoczne, jak w " Ponieważ stawka chirurgiczna jest bardzo duża, wymagana jest duża ostrożność. "
  • @MaxW nie ' czy to nieznacznie zmienia znaczenie zdania?
  • Tak, wygląda na to, że źle zrozumiałem. Może coś w rodzaju jednej z poniższych sugestii Petera ': " Krytyczny charakter operacji wymaga dużej ostrożności. "

Odpowiedź

Ryzyko poważnych komplikacji podczas operacji wymaga dużej ostrożności .

Komentarze

  • Skończyło się na ryzyku powikłań (w tym śmierci). Dzięki

Odpowiedź

Uważam, że „wysokie stawki” stało się znormalizowanym terminem, ale wciąż jest trochę nieformalny. Jeśli chcesz być bardziej formalny, możesz powiedzieć „Wysokie ciśnienie” lub „Wysoki poziom stresu” i zauważyć, że jest „mało miejsca na błędy lub nie ma go wcale”.

„Z bardzo niewielkim marginesem na błędy w operacji , należy bardzo uważać na „

Odpowiedź

Na przykład użyj wyrażenia takiego jak

powaga operacji
poważny charakter operacji
pacjent (misja) krytyczny charakter chirurgii

miałby podobne znaczenie i byłby bardziej formalny

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *