Jak w … „On ją podrywał”

Nie mogłem znaleźć żadnych informacji na ten temat.

Komentarze

  • Ja ' powiem to ' s istnieje od co najmniej 1970 r. I prawdopodobnie znacznie wcześniej ' nie wiedziałem o tym. Mogę znaleźć odniesienie do Ngram w 1974 r., ale ' to trudna fraza do wyszukania (i oczywiście nie spowodowałaby bardzo szybkiego przejścia ze slangu do książek).

Odpowiedź

Clarence Major, Dictionary of African American Slang (1970) ma taki wpis dla hit on :

Naciśnij: (1940 „s – 1950” s), aby prośba, zwłaszcza dotycząca uprawiania miłości.

Kolejna (i znacznie obszerniejsza) praca majora, Juba to Jive: A Dictionary of Slang afroamerykański (1994) podaje bardziej szczegółową definicję:

Kliknij v. (1940-1950) proponują; flirt; zpasować; złożyć prośbę, zwłaszcza jeśli chodzi o uprawianie miłości; agresywny flirt; molestowanie. (E [dith] F [olb], R [unnin „] D [own] S [ome] L [ines] [1980], s. 24; P [amela] M [unro] , UCLA S [lang: A Dictionary of Slang Words and Expressions Used at UCLA ] [1989], s. 49.) S [outhern and] N [orthern] U [se]

JE Lighter, The Random House Historical Dictionary of American Slang , tom 2 (1997) zawiera następujący wpis:

hit on, 1.a. , aby złożyć propozycję seksualną; ( ogólnie ) aby dokonać jakiegokolwiek romantycznego awansu do {The 1931 quot [ation] prawdopodobnie [a [a] illus [trates] the colloq [uia;] sens „znaleźć przez przypadek”. sens stał się szeroko rozpowszechniony pod koniec lat sześćdziesiątych.} [Pierwsze wystąpienia:] { 1931 L. Zukofsky, w Ahearn Pound / Zukofsky 90: I jak jeden dobrze odżywiony ogier bustin „jego uprząż biegnie jak szalony przez Central Park, chcąc się upić, uderza w parę spuchniętych koni w ciężarówkach, na pewno” sg ot " it. "} 1954 w Wepman, Newman & Binderman The Life 38: Idź uderzyć jedną z indyjskich suk. 1959 A. Anderson Kochanek 118: Wyglądała tak dobrze, że miałem ochotę uderzyć ją w prawą stronę następnie. …

b. , aby podejść do próby oszustwa lub prześladowania. [Pominięto cytaty z lat 1967 i 1970.]

2. Zw. Czarny E [angielski] zapytać (kogoś); HIT, 2, powyżej [a mianowicie ", aby poprosić (kogoś) (o coś, w szczególności pieniądze itp.); błagać; złożyć wniosek o; zapytać; accost "]. [Pominięto wiele cytatów z 1957 roku.]

Nie wiem, co zrobić z cytatem Louisa Zukofskyego z 1931 r., Poza podejrzeniem, że używa " trafienia w " w pewnym sensie znacznie bliższym " trafieniu do pomysłu " niż w sensie " trafienia w osobę. " Cytowania z 1954 i 1959 roku wydaje się jednak całkowicie trafny. Cytat z 1954 roku jest ewidentnie zaczerpnięty z afroamerykańskiej rutyny ludowej poezji / komedii, która opowiada o przygodach dwóch przyjaciół, którzy marzą o byciu gładkimi gadułami i dużymi operatorami. Podtytuł The Life to The Lore and Folk Poetry of the Black Hustler ; te same wersety pojawiają się w Mel Watkins, African American Humor: The Best Black Comedy from Slavery to Today (2002). Oto odpowiednia część rutyny wersetów:

" Chcę posiadać Nowy Jork, a ty nie jesteś taki śliski. "

" Proszę, weź moje pieniądze, " zawołał Smitty, " i pozwól mi być twoją sztuczką. "

" Bądź moja sztuczka? Dlaczego obrażasz moją dumę.

Idź wejdź na jedną z indyjskich suk sprzedających koce na zewnątrz."

Robert Chapman & Barbara Kipfer, Słownik amerykańskiego slangu , trzecie wydanie (1995) zawiera następujący wpis:

trafić na kogoś 1 v fraza do lat 70. prosić o przysługę; zabiegać; prześladować; = HIT kogoś: [pominięto przykład] 2 v phr studenci z lat 80. Aby zrobić postęp; = PROPOZYCJA: [pominięto przykłady]

Po raz pierwszy spotkałem się z wyrażeniem " trafionym na [jej] " w piosence " I „ma Roadrunner " śpiewanej przez Billa Cosbyego na jego albumie z 1968 roku Brawa dla zespołu Armii Zbawienia . Możesz usłyszeć to wystąpienie (z odrobiną kontekstu przed i po) w tym filmie na YouTube , około 1: 22–1: 39.

Czy Major ma rację, że " kochanie " sens " trafienie na " sięga aż do lat czterdziestych XX wieku, z pewnością był stosowany w niektórych odmianach czarnego angielskiego w USA do 1954 roku— na długo przed tym, jak Chapman & Kipfer „przypisywał to studentom z USA w latach 80-tych.

Odpowiedź

Pomyśl o frazie„ odwal się ”. „Uderzenie w to” oznacza, że zrobiłeś testament z dziewczyną. I odwrotnie, „strajk” oznacza źle. Te wyraźne odniesienia do baseballu (lub, być może, jakiegoś podobnego sportu) w oczywisty sposób tworzą wyobrażenie, że „pałkarz” jest nietoperzem. Dlatego „uderzenie” dziewczyny oznaczałoby, że robisz zamach, próbując „uderzyć” z tą dziewczyną.

(co prawda niewiarygodne) źródło: http://boards.straightdope.com/sdmb/showthread.php?t=291323

Bardziej niezawodny: http://www.etymonline.com/index.php?term=hit

wciąż szukam

Komentarze

  • Fajna odpowiedź, ale jak czytam to, drugie odniesienie wskazuje, że pochodzenie * hit if off " poprzedza wynalezienie baseballu. Możesz to upuścić i wkleić w całym pliku referencyjnym.
  • Kto wie, może nawet trafisz do drugiej bazy.

Odpowiedź

Odpowiedź

Nacisk tego znaczenia sięga przynajmniej do Starożytny Rzym. Rzymscy mężczyźni faktycznie bili kobiety podczas romantycznych Luperkaliów (święto 15 lutego).

Komentarze

  • Chciałbym zobaczyć link z " trafiło na " i Lupercalia.
  • Chociaż wydaje się, że to prawda, mężczyźni bili kobiety podczas luperkaliów, nie ma dowodów na to, że takie jest pochodzenie angielskiego wyrażenia ( inna odpowiedź wskazuje, że pochodzi z AAVE).

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *