Chciałbym przetłumaczyć „wszystko się tutaj zaczęło” na łacinę. Czy omni coepia hinc zadziała?

Odpowiedź

Nie.

I Nie jestem do końca pewien, jak doszedłeś do końcowego wyniku; omnī to ablacyjna liczba pojedyncza od omnis, omne , co nie ma większego sensu, jeśli próbujesz przekazać słowo wszystko ; coepia , cóż, naprawdę nie jestem pewien, czy w ogóle istnieje; a hinc oznacza stąd , hencforth , stąd itd., a nie tutaj . Podsumowując, wyrażenie, które masz, jest całkowicie niezrozumiałe.

Zamiast tego wybierz:

Omnia hīc coepērunt .

Jeśli chcesz uniknąć potencjalnej dwuznaczności dotyczącej tematu coepērunt , zawsze możesz również wybrać pasywną frazę (dzięki @SamK za wskazanie mi tego):

Omnia hīc coepta sunt

Możesz zmienić kolejność słów w jednym z tych wyrażeń z jakimkolwiek naciskiem lub stylem, który Ci odpowiada; są po prostu punktem wyjścia.

Komentarze

  • Istnieje ' jest również opcja pozostawienia nie , chociaż można to odczytać jako " wszystko, co zaczęło się tutaj ".

Odpowiedź

„Wszystko” wymaga zakończenia nijakiego w liczbie mnogiej; więc omnia, omnium lub omnibus.

Omnia = Wszystko.

Coepi to dobre słowo , ale jest to trudne: wygląda jak czas przeszły i zachowuje się jak czas przeszły, ale jego znaczenie jest czasem teraźniejszym. Coepi = zaczynam. Dlatego należy dodać „dodatkowy” czas przeszły. Omnia coeperunt = Wszystko się zaczyna

coeperant = rozpoczęło się. Lewis i Short (Tufts) coepio sekcja II (ale zwróć uwagę na niejednoznaczność wspomnianą przez Sama K w notatkach.)

Hinc oznacza „tutaj”. Ale wybrałbym

abhinc = stąd .

Następnie ułóż słowa w porządku łacińskim. Zwykle czasownik jest ostatni, ponieważ jest to najbardziej znacząca pozycja. Ale jeśli chcesz podkreślić inne słowo, umieść to na końcu.

Komentarze

  • Skąd masz stwierdzenie, że coepi ma obecne znaczenie? Nie ' nie sądzę, że ' ma rację.
  • Zgadzam się z TKR tutaj; coepī, coepisse, coeptum jest doskonały w formie i doskonały w znaczeniu; incipiō, incipere, incēpī, inceptum jest używane do określenia rozpocząć w dowolnym z obecnych czasów systemu. hinc również nie ' t oznacza tutaj ; ma znaczenie stąd , stąd , odtąd itd. a abhinc niesie ze sobą sens czasowy , co może, ale nie musi być zgodne z zamierzeniami OP " tutaj ".
  • @TKR Coepio , jak pokazują przykłady, oznacza ' zainicjować, ' w teraźniejszości. W przykładach L & S ' begin ' jest zwykle idealne, przyszłościowe, plu-perfect ..
  • Nie, TKR i Ethan Bierlein mają rację. Pozycja L & S po prostu wskazuje, że chociaż istnieją formy obecne, przyszłe i niedoskonałe, są one bardzo rzadkie i przede wszystkim przedklasyczne (z wyjątkiem imiesłowu przyszłego, coepturus); Zwykle znajdują się tylko doskonałe, przyszłe doskonałe i zaprzeszłe formy – i mają one doskonałe, przyszłe doskonałe i pełne znaczenia. Innymi słowy, coepi nie ' nie działa jak np. Odi, gdzie doskonała forma = obecne znaczenie.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *