Siarka kontra siarka ; różnica w pisowni jest głównie kwestią AmE w porównaniu z innymi krajami anglojęzycznymi, zgodnie z sugestią Grammarist:
-
W przypadku bladożółtego niemetalicznego pierwiastka występującego zwłaszcza w osadach wulkanicznych, siarka jest typową pisownią w amerykańskim angielskim .
-
Siarka jest generalnie preferowaną pisownią w nienaukowych teksty spoza Ameryki Północnej , ale siarka zyskuje na popularności w pismach naukowych w całym anglojęzycznym świecie
-
Rozróżnienie w pisowni rozciąga się na słowa pochodne, takie jak siarkowy / siarkowy, siarczanowy / siarczanowy i siarczek / siarczek.
Etymologia :
-
Zazwyczaj angielskie słowa pisane za pomocą pochodzą z języka greckiego, gdzie symbol reprezentuje grecką literę „phi”, ale w tym przypadku ostatecznym źródłem słowa jest arabski.
-
Słowo z francuskiego soufre pojawiło się w języku angielskim pod koniec XIV wieku. Obie współczesne pisownie były używane od wielu stuleci, ale siarka dominowała z dużym marginesem, dopóki Amerykanie nie przyjęli siarki na początku XX wieku jak pokazano na Ngram .
Warto zauważyć, że:
-
Międzynarodowa Unia Chemii Czystej i Stosowanej rzeczywiście oficjalnie przyjęła pisownię siarki w 1990 r .; w 1992 r. Royal Society of Chemistry poszło w jego ślady, wydając komunikat prasowy, w którym przyjęto siarkę jako oficjalna międzynarodowa nomenklatura pierwiastka atomowego 16.
-
Ale chociaż może się to wydawać rozstrzygnięciem sprawy raz na zawsze, jasne jest, że nie wszyscy praktykujący naukowcy przyjęli zmianę pisowni. To jest dobry przykład trudności w zreformowaniu ustalonej pisowni, nawet w stosunkowo określonej grupie użytkowników.
( spellingtrouble.blogspot.it )
Komentarze