Ponownie zainteresowałem się nauką niemieckiego. Kiedy szukałem podstawowych lekcji, aby zacząć, znalazłem to na about.com. Jeśli klikniesz którekolwiek z tych słów, usłyszysz słowo wypowiedziane przez osobę mówiącą po niemiecku, aby poprawić swoją wymowę. Problem polega na tym, że Niemiecki w liceum i zauważam znaczną różnicę między tym, jak słowa są wymawiane na tej stronie, a tym, jak mój nauczyciel niemieckiego wymawia podobne słowa. Na przykład spróbuj Grüß dich . danie , tak jak byłoby wymawiane w języku angielskim!

Mój nauczyciel nauczył mnie innego sposobu wymawiania ch . Nie potrafię wyjaśnić to, ale z pewnością nie jest jak sh . Wydaje się, że pochodzi bardziej z gardła.

Możesz również zobaczyć na tej stronie, że niektóre wyrażenia mają sch w nich. Mój nauczyciel wymawiałby je tak samo jak angielskie sh , ale strona nie różni się między nimi.

Właściwie wydawała się lekko urażona, kiedy niepoprawnie powtórzyłem za nią słowo, które zawierało w sobie ch . Czy to jest różnica regionalna? Jest z Austrii, jeśli to pomoże. W jaki sposób powinienem wymawiać te słowa jako początkujący niemiecki?

Komentarze

  • Witamy w GL & U! Dobre pytanie, rozumiem twój problem z plikami audio. Zobacz Milch? Milsh? Skąd ta różnica w wymowie? na inne pytanie. (I proszę, nie ' nie przyjmuj odpowiedzi tak szybko – zaleca się odczekać co najmniej jeden dzień, aby czekać na więcej odpowiedzi).
  • Ponieważ są już kilka dobrych odpowiedzi, po prostu dodaję wskazówkę, którą dałem znajomemu z Ameryki: ” To brzmi jak wściekły kot „.
  • W Internecie jest wiele niemieckich słowników z funkcją audio, w których można usłyszeć dźwięk.
  • Wymowa Gr ü ß dich na tej stronie jest przyzwoity, ale nie ' t brzmi jak native speaker ' s. Element r jest zwinięty w sposób, który ' t nie brzmi po niemiecku. Element ü jest coraz bardziej odchylony (prawdopodobnie chodzi o długość lub intonację). i brzmi trochę zbyt schwa- lub e -like. Natomiast ch , choć zdecydowanie rozpoznawalny, ma tendencję do sch . (Chociaż są regiony, w których ludzie wymawiają / ç / jak sch , gdy mówcy z tych regionów świadomie dokonają rozróżnienia, robią to z odpowiednim / ç /, bez kompromisowej wymowy.)
  • Zgadzam się ze wszystkim, co powiedział @HansAdler. Mieszkam w Saksonii, gdzie ” sch ” dla ” ch ” jest dość powszechny i mieszkał wcześniej w innych częściach Niemiec, ale nigdy nie słyszałem native speakera z dwoma z tych problemów jednocześnie. Kiedy usłyszałem ten plik dźwiękowy, od razu wyobraziłem sobie Arabkę lub Hinduskę, która mieszka w Berlinie od lat / od dzieciństwa.

Odpowiedź

Istnieją dwie różne wymowy słowa „ch” w standardowym niemieckim.

  • / χ / (jak Bach, wach, lachen)
  • / ç / (jak w ich, Mädchen)

Twoje pytanie dotyczy odmian wymowy / ç /. Chociaż istnieje tylko jedna standardowa wymowa, jednak w niektórych dialektach dźwięk jest używany inaczej. W niektórych regionach „ch” w słowach takich jak ich , Mädchen , … jest wymawiane jako / ʃ / (co w rzeczywistości jest dźwiękiem „sch”, jak w waschen , Taschen , …).

To nie jest złe, nienaturalne ani nawet zabawne. Ponieważ odpowiedź na powiązane pytanie wskazuje, że osoby te „nie są w stanie mówić normalnie / ç /, nawet jeśli próbują – przynajmniej tak” jest bardzo trudne i wymaga dużej koncentracji.

Polecam obcokrajowcom wymawianie „ch” jako / ç /, ale pamiętajcie o alternatywie / ʃ /.


Ponownie przeczytałem Twoje pytanie i teraz myślę, że „Wydaje się, że pochodzi ono bardziej z gardła”. oznacza / χ / -dźwięk. Jak już wspomniano, istnieją dwie różne wymowy i po prostu musisz się nauczyć, kiedy wymawiać „ch” jako / ç / lub / χ /. (Zasada jest bardzo prosta: użyj / χ / po a, o, u z wyjątkiem sytuacji, gdy po „ch” następuje zdrobnienie -chen WIKIPEDIA )


Uwaga dodatkowa (na podstawie komentarzy): Istnieje niewielka różnica między / χ / a / x /. Rzeczywisty niemiecki dźwięk jest tym pierwszym, ale niektóre źródła pokazują to drugie dla uproszczenia.

Komentarze

  • Zwróć uwagę, że istnieje różnica między języczkowym a tylnym bezdźwięcznym szczelinowym – użyłeś symbolu języczkowego / χ / – ale w rzeczywistości ' mówisz o tym ostatnim w swojej odpowiedzi, który jest reprezentowany przez / x /. Pozwoliłem sobie to naprawić 🙂
  • @Mac Nie, nie ' t.
  • @ Em1 Jest mniej zgody co do realizacja ach-lauta niż sugeruje ta odpowiedź – niemiecki fonetyk Klaus Kohler argumentował, że zarówno [x], jak i [χ] są alofonami z / x /, ale nie jest to jeszcze powszechnie akceptowane. Zobacz tutaj , aby zapoznać się z wyjaśnieniem Kohlera ' dotyczącym żądanej dystrybucji.
  • W rzeczywistości ' trzeci sposób: pomyśl o słowach ” Charakter ” i ” Charyzma „, gdzie ” ch ” jest wymawiane jako ” k „. Nie jestem pewien, jak można to dopasować do jakiejkolwiek reguły …
  • Dodałbym słowa takie jak ” Dachs „, ” Fuchs ” itp. wymawiane jak ” Dax ” lub ” Fux ” oraz słowa takie jak ” Chiny „, które niektórzy wymawiają jako ” Shina „, a niektórzy jako ” Kina „.

Odpowiedź

Jak zauważył Em1, istnieją dwie różne wymowy „ch” w standardowym niemieckim. OBA brzmią „gardłowo”, chociaż są „ponownie wytwarzane w ustach:

  • / x / (dźwięczny aksamitny tarcia – język dotyka podniebienia miękkiego, ale nie języczka) – użyj tego kiedy ch jest poprzedzone „ciemną” samogłoską, taką jak a, o, u

  • / ç / (dźwięczny frykatyw podniebienny – język dotyka podniebienia twardego) – użyj tego we wszystkich innych przypadkach.

Wszyscy zagraniczni uczniowie powinni się na nich skoncentrować i chwilowo zapomnieć o innych wariantach – wtedy powinieneś być całkiem bezpieczny. Dobra rzecz: to przyjdzie w każdym razie naturalne, ponieważ dostosowuje się do naturalnego ruchu języka podczas mówienia, więc jest o wiele łatwiejsze niż się wydaje. 🙂


UWAGA: dźwięk / χ / jest bezdźwięcznym odpowiednikiem „francuskiego” „r”, wykonanego aż do języczka (miękki, mały stalaktyt z tyłu twojego usta). Brzmi trochę jak odchrząknięcie. Większość Niemców uważa to za raczej trudne do wymówienia, ale myślę, że jest powszechnie używane przez Szwajcarów i Tyrolczyków. Jest również powszechny w językach arabskich.

/ x / jest nieco bardziej wysunięty do przodu.

Spójrz na stół z IPA i może pobaw się trochę, próbując różnych pozycji języka.


Odpowiadając na najważniejsze pytanie, Hassan: Twój nauczyciel miał rację, Austriak czy nie 🙂

Nie mogę słuchać przykładu, o którym wspomniałeś w tej chwili, ale jestem całkiem pewien, że jest to dialekt nadrzeczny (nawet jeśli rozmówca nie jest tego świadomy) – zazwyczaj używają / ʃ /.

W Bawarii jest inny wariant, ale tylko dla początkowego słowa pozycja: / k /

Komentarze

  • Co sprawia, że to mówisz ' s / x / i not / χ /? O przykładach audio: Głośnik wymawia ” ch ” gdzieś pomiędzy / ç / i / ʃ /, to ' trudno powiedzieć.
  • @HendrikVogt: Ach, przepraszam, zredagowałem wyjaśnienie w mojej odpowiedzi.
  • Nie mogę ' nie nadążyć. Bardzo gardłowe, więc und w językach arabskich jest jeszcze dalej niż / χ /, to ' s / ħ /. Spójrz także na listę symboli IPA na niemieckiej Wikipedii.
  • Myślę, że dyskusja na temat / x / i / χ / jest zbędne. Sprawdziłem kilka stron WIKI i podczas gdy jedna mówi, że / x / jest błędna, druga mówi, że / x / jest poprawna. Dopóki nikt z nas nie ma lepszego źródła niż WIKI, niech ' mówią, że oba mają rację. ; p Btw. W jednym punkcie @Hendrik ma rację. Języki arabskie ostatecznie tworzą dźwięk jeszcze dalej.
  • @HendrikVogt: I ' jestem rodzimym użytkownikiem arabskiego, a oba / x / i / ħ / są używane (są to ' dwie różne litery). Zresztą nie zdawałem sobie sprawy z różnic w języku niemieckim, nawet w samych Niemczech. Myślę, że ' najlepiej jest nauczyć się ” średniego ” dialektu, aby być tak uniwersalny, jak to tylko możliwe.Chociaż muszę przyznać, że podoba mi się dźwięk mówienia / k / na początku słów, najwyraźniej tak, jak robiliby to Bawarczycy.

Odpowiedź

W zeszłym tygodniu dyrygent chóru dał naszej grupie dobry sposób na zapamiętanie, jak poprawnie wymawiać miękkie „ch” po niemiecku: wymów angielskie imię „Hugh”, a następnie zacznij je powtarzać ale pozostań przy pierwszej literze „H”. Zwróć uwagę, jak to brzmi i czuje.

Myślę, że to „wspaniały sposób dla osób nie mówiących po niemiecku, a przynajmniej dla rodzimych użytkowników języka angielskiego, aby zapamiętać, jak brzmi„ miękki ”kanał.

Komentarze

  • Jako native speaker niemiecki mogę potwierdzić, że dźwięk na początku angielskiej nazwy Hugh zasadniczo ma poprawną wymowę / ç /, jak pojawia się w niemieckich słowach, takich jak dich .

Odpowiedź

W niektórych regionach ludzie często mówią„ Chiny ”i„ Chemie ”, używając / ʃ / lub / k /, ale / ç / jest dość powszechne i, AFAIK, jest uważane za standard. Przykład: http://media.tagesschau.de/audio/2016/0127/AU-20160127-1006-0001.mp3

Reporter (mężczyzna) mówi / ç /

0:12 .. 0:15 „Dichtungen, Filter und Spezialchemikalien”

Bizneswoman mówi / ʃ /

0:20 .. 0:24 „Bauindustrie, Textil, Chemie „

0:34″ … dass sich Chinas Wirtschaft … „

1:22″ … Chinas Wirtschaft … „

2:27 (trzeci mówca) „… in China und in Asien” – / ç /

2:45 „… dass wir hier in China …” ponownie kierownik , / ʃ /

Ponieważ jest to mój język ojczysty, nie pamiętam, że kiedyś musiałem ćwiczyć dźwięk / ç /, ale spróbuj powiedzieć „ich” w następujący sposób:

najpierw powiedz / i / (napisane „i” po niemiecku, „ee” po angielsku), a następnie popchnij język w górę do górnej części ust, za zęby (myślę, że to się nazywa podniebienie twarde, ale ja „Nie jestem pewien), pozostawiając całą resztę ust dokładnie w pozycji / i /. Kiedy to robię, dźwięk automatycznie staje się bezdźwięczny i to „s / ç /. Jednak nie pozwól, aby zęby zbliżyły się zbytnio, bo tak będzie / ʃ /.

Innym sposobem jest / ʃ / (po niemiecku napisane „sch”, po angielsku „sh”). W przypadku dźwięku / ʃ / usta są zaokrąglone. Teraz rozsuń zęby i uśmiechnij się.

Odpowiedź

Mówiąc ogólnie, istnieją dwa warianty wymowy „ch”

  • w „lachen” dźwięk jest wytwarzany w tylnej części gardła. Jest bardzo podobny do „ch” w „Loch Ness”. Nie znam poprawnej terminologii, nazwijmy to „gardłowym” dźwiękiem.

  • w „Grüß dich” dźwięk jest wytwarzany w ustach przez naciśnięcie języka do podniebienia. Myślę, że w powszechnym angielskim nie ma podobnego dźwięku. Nie różni się to całkowicie od „sh” w „zmywarce”, ale prawdopodobnie rozpoznasz to po 10 latach praktyki / mrugnięcie /. Nazwijmy to jedną wymową „ustną”.

Myślę, że istnieje zasada (oczywiście z wyjątkami) mówiąca, kiedy „ch” jest gardłowe, a kiedy Po „otwartej samogłosce”, np. „a”, po „ch” nas zwykle „gardłowo”, po „zamkniętej samogłosce”, np. „i”, zwykle jest to „usta”.

  • „gardłowy”: Dach, suchen, kochen, machen, lachen, Buch, Nacht
  • „mouthy”: Fichte, dich, echt, zechen, möchten, lächeln (!), Bücher (!), nächtlich ( !)

Komentarze

  • Uważaj na dźwięczne / bezdźwięczne rzeczy: żaden z tych dźwięków nie jest dźwięczny. Jedyna różnica między nimi to gdzie zostały one ' uformowane. Zobacz dyskusję w komentarzach do innych odpowiedzi, aby zapoznać się z różnymi opiniami, w których ciemniejszy ” ch ” jest powszechnie uformowane 🙂
  • ok, mój błąd.

Odpowiedź

W Internecie jest wiele niemieckich słowników z funkcją audio lity, gdzie słychać dźwięk.

Dźwięk ch po samogłosce a różni się od dźwięku ch po i. Pierwsze ch nazywam po prostu „dźwiękiem Bacha”. Kiedy wymawiasz niemieckie słowo Bach, otwór ust jest szeroki na samogłoskę a. Kiedy wymawiasz dźwięk „ch”, trzymasz to szerokie usta, a strumień powietrza z płuc przechodzi przez struny głosowe, które mają najszerszy otwór, bez żadnych wibracji. Dźwięk tego niemieckiego ch można porównać do szorstkiego dźwięku wściekłego kota.

Kiedy wymawiasz dźwięk ch po samogłosce i jako słowem ich, pozycja twojego języka w jamie ustnej jest wysoka, kiedy wymawiasz i. Dźwięk ch po i, który nazywam po prostu ich-dźwiękiem, jest wytwarzany dokładnie w ten sam sposób, jak dźwięk Bacha, tylko z małymi ustami otwarcie, ponieważ jest to konieczne dla samogłoski i.

Dwa różne dźwięki ch mają dwa różne znaki fonetyczne. Właściwie nie byłoby to konieczne. Wydanie dźwięku Bacha po i lub jest prawie niemożliwe dźwięk ich po a. Musiałbyś wymawiać dwie oddzielne sylaby i musiałbyś zmienić sposób otwierania ust.

Nie wiem, czy to teoretyczne wyjaśnienie ci pomoże. Zwykle nauczyciel wydaje dźwięki, wyjaśnia ci, w jaki sposób te dźwięki są wytwarzane i koryguje cię, gdy nie uderzysz go za pierwszym razem .

Ja jestem starym człowiekiem i moja wiedza na temat technicznych zagadnień w branży komputerowej jest ograniczona. W przeciwnym razie chciałbym nakręcić film o sposobie wytwarzania dźwięków ch.

Właśnie obejrzałem film na youtube „niemiecki” CH „Wymowa” Mówca dużo mówi, ale nie sądzę, żeby w ten sposób ktoś nauczył się wymowy niemieckiego ch. Jest kilka rzeczy do pokazania: jama ustna, otwarcie ust i pozycja języka podczas wymawiania samogłosek / a / i / i /. Najlepiej można to pokazać na diagramach pokazujących przestrzeń ust w pionowym cięciu, tak aby można było zobaczyć jamę ustną i położenie języka z boku. Podczas tworzenia / i / zmienia się pozycja wargi. Można to pokazać na diagramach przedstawiających usta z przodu.

Drugą ważną rzeczą jest zachowanie strun głosowych. Istnieją modele, które mogą pomóc w zrozumieniu strun głosowych, ale ważne jest, aby przekazać wyczucie strun głosowych. Kiedy ktoś wydaje głośny dźwięk długiego / aaaaa /, struny głosowe otwierają się szeroko i bez żadnego napięcia. Zaczynają wibrować i wyraźnie czuć tę wibrację w gardle. Kiedy ktoś wydaje dźwięk / h / lekki strumień powietrza z płuc przechodzi przez struny głosowe bez żadnych wibracji. Kiedy wytwarzamy silny strumień powietrza, struny głosowe napinają się i powstaje typowy dźwięk ch. Struny głosowe są otwarte i napięte, nie ma wibracji. Jak powiedziałem wcześniej, jest to dźwięk wściekłego kota.

Nie można tego pokazać za pomocą diagramów. Uczeń musi wytwarzać różne dźwięki i obserwować, co się dzieje podczas artykulacji.

Komentarze

  • „Wydanie dźwięku Bacha po i” jest prawie niemożliwe, chyba że jesteś Szwajcarem;) [Lub nie ' czy robią to i robią to tylko jako kpina ze szwajcarskiego niemieckiego?]
  • @rogermue: Bitte keine edits im gel ö schten Post – den kann n ä mlich niemand lesen!

Odpowiedź

Wskrzeszam tutaj stary wątek, ale żadna z poprzednich odpowiedzi nie wspomniała, że Ch na początku słowa nie jest wymawiane w ten sam sposób.

W zależności od tego, gdzie jesteś w Niemczech, słowa takie jak „Chiny” lub „Chemie” są wymawiane jako „K” ina, „K” emie lub „Sch” ina, „Sch” emie. Ta wymowa jest zachowywana, jeśli wyraz jest drugą częścią dłuższego słowa, np. „Südostchina” lub „Schulchemie”.

Nigdy nie słyszałem, aby ktokolwiek używał / x / lub / ç / w takich przypadkach .

Komentarze

  • Zobacz także german.stackexchange.com/questions/3551/… dla wariantów wymowy na początku Ch- .
  • Nigdy nie słyszałeś, aby ktokolwiek wymawiał Chiny w najbardziej powszechny sposób, mianowicie za pomocą / ç /?
  • Offensichtlich lebe ich nicht im ” richtigen ” Teil Deutschlands. W S ü ddeutschland to ” Kina ” die verbreitetste Aussprache, von ” zugewanderten ” h ö re ich oft ” Schina „. de.wikipedia.org/wiki/Stimm loser_palataler_Frikativ f ü hrt / ç / ebenfalls als ” oft auch bei anlautendem ch „, także muss es ” irgendwo weiter n ö rdlich ” wohl so sein, aber ich kenne diese Aussprachevariante tats ä chlich nicht einmal aus dem Fernsehen.

Odpowiedz

Udało mi się znaleźć fajny film na youtube ze słowami oznaczonymi „ch” .

Mój nauczyciel kazał mi nauczyć się innego sposobu mówienia „ch”. Nie potrafię tego wyjaśnić, ale z pewnością nie jest to „sh”. Wydaje się, że pochodzi bardziej z gardła.

Tak, tak. Jak już zauważyły inne plakaty, są dwa dźwięki ch.

Jeden z nich (/ χ /) brzmi jak „ch” w „Loch Ness”, prawda?

Odpowiedź

Wielu z nich zauważyło już różne realizacje fonetyczne fonemu ch (które będę konsekwentnie reprezentować przez / x / zamiast / ç / w całej odpowiedzi)./ x / występuje w dwóch alofonach, które są zazwyczaj różne na podstawie poprzedzającej samogłoski (lub jej braku):

  • Jest wymawiane jako [x], jeśli poprzednią samogłoską jest a, o, u

  • Jest wymawiana [ç], jeśli poprzednią samogłoską jest e, i , umlaut lub jeśli poprzedzona jest spółgłoską.

Istnieje niewielka różnica między pierwszą grupą a niemieckimi dialektami. Mówcy z całego świata mogą uzgodnić wspólną wymowę np. Bach ([bax]). Sprawy stają się trudne dla drugiego alofonu, ponieważ występuje w dich .

Na większości północy wymowa jest dość spójna [ç]. To dźwięk podobny do [ʃ], ale odbierany jako nieco bardziej miękki. Jest to również wymowa ogólnie preferowana dla (niemieckich) krajowych mówców wiadomości i innych wystąpień Bühnendeutsch .

W środku Niemiec istnieje zespół, którego realizacja dźwięku jest znacznie bliżej rzeczywistego [ʃ]. Obszar ten obejmowałby Kolonię, region Ren-Ruhr, ale także Saksonię.

Na południowym zachodzie, zwłaszcza w Renie i Hesji, realizacja jest nieco bliższa [ʒ].

I wreszcie na samym południu, w tym w Austrii, Liechtensteinie, Szwajcarii i Południowym Tyrolu, realizacja zbliża się do [x], co oznacza, że alofony nie są już rozróżniane. Więc ktoś z Austrii, jak twój nauczyciel, byłby skłonny użyć [dɪx] dla dich w Grüß dich , co daje raczej gardłowy dźwięk zbliżony do / x / in Bach .

Zatem oba są poprawne. Realizacja fonetyczna Twojego (austriackiego) niemieckiego nauczyciela była jedynie odmienna od przewodnika po wymowie (niemieckiego) tego, co znalazłeś na stronie. W praktyce nie ma różnicy między wariantami (chociaż Niemcy północni mogą chcieć „poprawić” cię, używając południowej realizacji / x / in dich ).

Answer

Ponadto „ch” wymawia się jako / ʃ / we francuskich słowach zapożyczonych: Michelle, Chef, Charge, Château,…

Odpowiedź

Końcem języka formujesz „sh” lub „sch” Dźwięk „ch” jest utworzony tak samo, ze środkiem język, spróbuj umieścić końcówkę za przednimi dolnymi zębami.

Chociaż wymawianie wszystkiego jako „sch” może być łatwiejsze, „nie brzmi to„ precyzyjnie ”.

Komentarze

  • Istnieją inne odpowiedzi, które zawierają pytanie OP ', które zostały opublikowane jakiś czas temu. Podczas wysyłania odpowiedzi zobacz: Jak napisać dobrą odpowiedź? , upewnij się, że dodałeś znacznie lepsze wyjaśnienie, zwłaszcza w przypadku odpowiedzi na starsze pytania.

Odpowiedź

Istnieją trzy różne wymowy wyrażenia „ch”:

  • [⁠x⁠] / [⁠χ⁠] (gardłowy): używane po a , o , u i au , ale bez przyrostka „-chen”
    • Buch , Loch, Bauch
  • [ç] (podobne, ale różne od [ʃ] (sch / english sh)): używane w większości innych przypadków
    • ich, Frauchen, Häuschen (nie a sch [ʃ] ale s-ch), Chemie
  • [k] (jak w języku angielskim ch emical): Przed s ; Na początku słowa bef ore a , o , u lub spółgłoska
    • wachsen; Chor, Chlor

Słowa z innych języków mogą również zachowywać swoją wymowę.

Wikipedia


Ważna uwaga dodatkowa: „sch” i „ch” to dwie różne rzeczy. „sch” jest zawsze wymawiane [ʃ].


Istnieje wiele różnic regionalnych, ponieważ niektóre regiony używają tylko określonych odmian, na przykład regiony południowe, Austria (skąd pochodzi Twój nauczyciel) a Szwajcaria prawie zawsze używa [⁠x⁠] / [⁠χ⁠], w niektórych regionach [ç] zastępuje się [ʃ] lub [tʃ] i tak dalej.

To powoduje wiele debaty w rodzimych użytkownikach języka, ponieważ wszystkie dialekty twierdzą, że są (jednym) poprawnym niemieckim.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *