Jak przyciągasz czyjąś uwagę po brazylijskim portugalskim, na przykład „Hej! Posłuchaj do mnie! ”
Odpowiedź
Cóż, jest wiele sposobów. Oto kilka z nich:
[dowolny wołacz – często w połączeniu z niektórymi z poniższych opcji]:
Você! / Rapaz! / Moça! / Senhor! / Garoto! / …
Być może najczęstsza opcja.
Com licença !
To jest uprzejmy formularz, sprawdź też Com licen ç a ou d á licen ç a? .
Por favor!
Może nawet bardziej uprzejmy niż „Com licença”, ale pasuje tylko w sytuacjach takich jak prośba o coś lub pytanie.
Ei!
Kolokwium.
Ô! / Ou! [często zakończony wołaczem]
Również potoczny.
Psiu!
Jeszcze bardziej potoczny niż „Ei” i „Ô” , niektórzy mogą uznać to za niegrzeczne.
Odpowiedź
Istnieje wiele różnych sposobów zwracania się z uwagą. Regiony z Brazylii lub jeśli jesteś w Portugalii mogą mieć różne podejście. Powiedziałbym:
- Oi! Presta a atenção aqui!
- Oi! Presta a atenção em mim!
ou ainda:
- Ei! Escuta aqui!
Źródło: kontekst