Ca va? jak TY się masz.

A teraz, jak zapytać konkretnie – jaka jest Twoja praca (hobby / zdrowie / cokolwiek)?

Odpowiedź

Właściwie możesz zachować „Ça va?” frazę i zastosuj ją do pracy, zdrowia lub czegokolwiek, o czym chcesz wiedzieć.

1) Komentarz ça va, au travail?

2) Comment va ton travail?

3) Comment ça va, ton travail?

4) Ça va, au travail?

5) Ça va, ton travail?

6) Et le travail, ça va?

Dosłownie:

1) Jak ci idzie w pracy?

2) Jak tam twoja praca?

3) Jak leci, Twoja praca?

4) Czy wszystko w porządku, w pracy?

5) Czy wszystko w porządku , Twoja praca?

6) A jeśli chodzi o Twoją pracę, jak leci?

Numer 3) jest najmniej poprawny ze wszystkich takie, ale mówienie ustnie przez większość czasu jest w porządku. Na przykład, gdybyś mówił o zdrowiu, brzmiałoby zupełnie normalnie, aby powiedzieć Comment va ta santé? , zwłaszcza jeśli dana osoba miała ostatnio problemy zdrowotne. Z jakiegoś powodu nie brzmi to tak dobrze w przypadku pracy / pracy, ale prawie nie mogę zrozumieć, dlaczego.

Najlepsze, co możesz zrobić, to użyć cyfry 1), powinno działać w prawie każdym przypadku:

Komentarz ça va, au travail?

Komentarz ça va, ta santé?

Komentarz ça va, avec ta femme?

Jak ci idzie w pracy?

Jaki jest Twój stan zdrowia idziesz?

Jak leci z twoją żoną?

Przekierowuję Cię również do odpowiedzi MadWarda na se alternatywa passer , która jest również bardzo dobrą opcją.

Odpowiedź

To jest dość szerokie i będziesz mieć kilka tłumaczeń w zależności od tego, o co „pytasz”. W wielu z nich idealnie pasowałoby wyrażenie Se Passer . Na przykład:

Jak mija dzień?

Komentarz se passe ta journée?

Lub:

Jak mijają wakacje?

Komentarz se passent tes / vos vacances?

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *