Jak poprawnie wymawia się „frappé”? Wiem, że pochodzi z Francji i zwykłem wymawiać to \ fra-ˈpā \ (jak widziałem w Merriam-Webster). Ale kiedy moi koledzy mnie usłyszeli, poprawili mnie i powiedzieli, że jest to słowo jednosylabowe bez długiego dźwięku. Słyszę też lokalne gwiazdy i inne osoby zamawiające frappé bez długiego a. Pochodzę z anglojęzycznego kraju azjatyckiego.
Komentarze
- To ' prawdopodobnie podoba ci się ' usłyszysz, jak niektórzy Brytyjczycy upuszczają ostatnią sylabę z kawiarni (mała restauracja). ' nie jest dokładnie " źle " , ale ogólnie rzecz biorąc, taka " przedwczesna anglicyzacja " byłaby postrzegana jako oznaka słabego wykształcenia.
- Ogólnie rzecz biorąc, jeśli widzisz znak akcentu nad samogłoską (zwłaszcza końcową), oznacza to, że jest ona wymawiana.
- Jeśli ' jesteś w Nowej Anglii i zamawiasz jeden z nich (w większości krajów nazywa się to " koktajl mleczny ") to ' s wymawiane jako frap z jedną sylabą. Jeśli ' jest terminem kulinarnym, to ' wymawia się dwoma sylabami.
- @Edwin: w Nowej Anglii , napój mleczny jest zapisywany jako frappe bez akcentu. (I zawsze zawiera lody, pomimo nieco mylącej definicji ODO ').
- @Isabel Archer: youve always ' t poszedłem do odpowiednich restauracji w pobliżu Bostonu. Zobacz ten przewodnik po wymowie .
Odpowiedź
Frappé jest wymawiane jako fruh-pay , jeśli jest to „zamrożone, owocowe, podobne do sorbetów lub likier polany ogolonym lodem.
Jeśli to „coś z koktajlem mlecznym”, to jest frappe (zwróć uwagę na brak znaku akcentu). A potem rymuje się z klaskaniem .
Przypuszczalnie to jest powód trochę zamieszania.
Źródło: http://www.thefreedictionary.com/frapp%C3%A9
Komentarze
- Należy zauważyć, że " frappe " w drugim znaczeniu jest regionalnym rzecz – w większości Stanów Zjednoczonych nikt nie wiedziałby, co masz na myśli, gdybyś poprosił o " frap " zamiast " koktajl mleczny ". O ile pamiętam, termin ten jest używany (w USA) tylko w niektórych częściach Nowej Anglii.
- Co powiedział @Hot Licks. Nie ' nie posunąłbym się do stwierdzenia, że wszyscy w Rhode Island & południowo-wschodniej Massachusetts jest " niewykształconym ", ale kopiowanie tej niestandardowej regionalnej wymowy w innym miejscu byłoby prawdopodobnie postrzegane jako nieznaczne " osobliwy ", jeśli nie zupełnie ignorantem.