W brytyjskim angielskim poprawna wymowa francuskiego imienia Aloïs jest mniej więcej taka, jak mówią to Francuzi: ah-lo-ISS (choć niektórzy mogą błędnie wymawiać to Alwa ). Aloïse (wymawiane ah-lo-EEZ ) jest często francuskim imieniem dziewczynki.
Jak jednak wskazano w komentarzach , różne języki używane w Belguim utrudniają wypracowanie zamierzonej wymowy. Możliwe, że jest to coś bliższego niemieckiemu Alois ( AH-lo-ees ). Ale to też jest imię chłopca.
Prawdopodobnie biorąc pod uwagę otoczenie, zamierzonym językiem jest flamandzki, zbliżony do holenderskiego, bliższego niemieckiemu niż francuskiemu. Nie mogę znaleźć żadnego zapisu Alois jest też używane jako imię holenderskiej dziewczyny. Może autor właśnie je wymyślił.
Co ciekawe, imię Alois pochodzi od starofrankijskiej nazwy Chlodowig oznaczającej „sławny w bitwie”. To ta sama nazwa, która daje nam francuskie Clovis i Louis (wymawiane Cloevie i Louie ), Angielski Louis ( Lewis ), niemiecki Ludwig i włoski Luigi , wraz z wieloma innymi . Clovis został zlatynizowany na Aloysius , a następnie na Alois .
Komentarze