Oczekuję telefonu od firmy zarządzającej personelem, która do mnie zadzwoni.

Chcę odpowiedzieć, że cieszę się, że Zadzwoń. Jak to powiedzieć po profesjonalnym (brytyjskim) angielskim?

Miło cię słyszeć

Miło cię słyszeć

Miło cię słyszeć

Bardzo miło cię słyszeć

A więc kontekst jest taki:

"Hi, this is xxx form xxx company, you applied for the job ad xxx, do you have time?" "Good morning, yes. I am glad to hear from you." 

Czy to prawda?

Komentarze

  • Uważam, że należy uważaj na sarkazm; czy nie ' t niektóre z tych zdań przypadkowo brzmią trochę jak ", w końcu ' ponownie dzwonię do "?
  • Możesz odwiedzić witrynę dla osób uczących się języka angielskiego . Możesz przeczytać więcej na ten temat pod adresem to metapytanie .
  • Po prostu powiedz " Jasne, dziękuję za telefon. Mogę teraz rozmawiać. " Nie ' nie mów nic o byciu " zadowolonym ", to ' po prostu nie jest biznesowe, to brzmi głupio .. Mówisz takie rzeczy jak " usłyszeć od ciebie … " tylko w odniesieniu do komunikacji rodzinnej. W ogóle nie używaj wyrażenia " słyszysz od siebie ", brzmi to dziwnie w biznesie. MOŻESZ powiedzieć " O, cześć, ja ' cieszę się, że zadzwoniłeś – na pewno mogę teraz rozmawiać. "

Odpowiedź

” Dziękuję za telefon „ wydaje się wypełniać rachunek.

Komentarze

  • Dziękuję za skontaktowanie się ze mną " byłoby również odpowiednią odmianą, biorąc pod uwagę kontekst.
  • Mówisz tylko " dziękuję za skontaktowanie się ze mną " do gorszej . Nie ' nie mówisz tego swojemu szefowi. (Nie jest jasne, o co pyta operator ').

Odpowiedź

Większość sugerowanych przez Ciebie zwrotów zawiera pewien bagaż. Spośród nich „Zadowolony” jest najbliższy neutralnego IMO, ale proponuję „Dobrze słyszeć od Ciebie” jako jeszcze bardziej neutralny wybór.

Odpowiedź

Witaj, [imię]. Cieszę się / miło mi to słyszeć.

To jest serdeczne i odpowiednio formalne.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *