Zastanawiałem się, jaka jest różnica między Monster i Ungeheuer, skoro oba można przetłumaczyć jako potwory po angielsku.
Zrobiłem kilka zbadał i wydedukował, że „Ungeheuer” raczej opisywałby szczególnie „potwornego potwora” lub ogromnego legendarnego potwora, ale chciałbym uzyskać więcej szczegółów na temat tych światów i kontekstu, w jakim powinny być używane.
Komentarze
- W pierwszym przybliżeniu: jedno jest słowem zapożyczonym, a drugie rodzimym. Jednak po ponownym myśleniu zakładam, że nie są one w pełni wymienialne.
- Wygląda na to, że Monster jest bardziej " tysiącletnim " rzeczą. books.google .com / ngrams / …
Odpowiedź
Najpierw mała wskazówka, jak widać z odpowiedzi Jankasa, szuka ona wyjaśnień za pomocą przymiotnika lub formy przysłówkowej. Pomaga to uzyskać drobniejsze niuanse f lub jasne. Ogólnie rzecz biorąc, tego rodzaju słowa mają obszary, w których mogą być używane zamiennie, ale czasami różnice są naprawdę subtelne. Moja odpowiedź również nie jest naukowa, ale po prostu wypowiedziana z doświadczenia jako tubylca. Staram się wyszczególnić niektóre różnice, które znam osobiście:
Ungeheuer to raczej niebezpieczna bestia lub zły człowiek, często jest również używany dla osób, które zachowują się bardzo źle, są niegrzeczne i nie przestrzegają żadnych zasad. W przeciwieństwie do potwora, robi złe rzeczy z zamiarem, mając naprawdę zły umysł. Gdyby chciał, mógłby się lepiej zachowywać. Możesz dostać Ungeheuera z powodu złych doświadczeń życiowych. Jeśli mówię od Ungeheuera, wywołuje to u mnie lub u innych przerażające uczucie. Ungeheuer nie może być duży, ale może.
Potwór jest raczej brzydki lub zły. Potwór, którego możesz zobaczyć w filmie. Potwór sugeruje, że ma zły kształt, wygląda wyjątkowo, brzydko pachnie. Potwór może też być bardzo dużym niszczycielem. W ten sposób zwykle rodzi się potwór. Z potwora można się czasem śmiać, bo to zabawne, czego nie można powiedzieć od Ungeheuera. Potworem można również nazwać osobę, która jest gruba lub bardzo źle się zachowuje.
Wniosek: Myślę, że aspekt wizualny jest bardzo ważny. Również Ungeheur jest czasami zły z powodu inteligencji / zamiaru.
Wyszukaj „ungeheuerlich” i „monströs”, aby uzyskać dalsze różnice. Zwróć także uwagę na słowo „Geist”, ono również należy do tej grupy.
Odpowiedź
Nie jestem pewien, czy jest jakaś różnica w znaczeniu. Jednak mówiąc o klasycznych potworach (np. Nessie, potworach z mitologii greckiej…) bardziej prawdopodobne jest, że użyłbym rodzimego słowa „Ungeheuer”. Podobnie w przypadku postaci z ostatnich filmów bardziej prawdopodobne jest, że użyłbym słowa (zapożyczonego) „Potwór”.
Odpowiedź
Ungeheuer to rzeczownik utworzony z wyrażenia es ist mir nicht geheuer / es ist mir ungeheuer oznaczającego to jest przerażające . Jest to również przymiotnik (i przysłówek) oznaczający wspaniały (co jest wyraźnie związane z łacińskim terrorem .)
Ich habe ungeheuer viel Arbeit in diese Sache gesteckt.
Włożyłem w to ogromną ilość pracy.
Sie ist ungeheuer hübsch.
Ona jest niesamowicie ładna.
Du hast ungeheures Glück gehabt.
Miałeś (aś) wspaniałe szczęście.
Dosłowne Ungeheuer jest staromodne i rzadko używane. Jedyne terminy, które znam, w których jest preferowane przed Monster , to Seeungeheuer , które jest bardziej powszechne niż Seemonster i jako odmiana:
Ihr Mann war ein Ungeheuer. Ein Scheusal. Ein echtes Monster.
Jej mąż był potworem. Potwór. Prawdziwy potwór.
Komentarze
- Ta odpowiedź nie dotyczy potwora.
- Pytanie brzmiało jest różnica między Monster a Ungeheuer . A moja odpowiedź brzmiała: Ungeheuer w dzisiejszych czasach jest po prostu rzadko używaną odmianą Monster . Więc odpowiedź odnosi się do Potwora .
- Nie powiedziałbym, że Ungeheuer jest staromodny, nadal jest bardzo często używany.
- Pamiętam, jak w szkole źle przeanalizowałem " Ungeheuer ist viel, doch nichts ungeheurer als der Mensch. "
Odpowiedź
Niemiecki „Potwór” to po prostu fizyczny potwór w angielskim znaczeniu „potwór”. Na przykład „Gentle Ben” (duży, przyjacielski niedźwiedź w amerykańskiej telewizji) byłby potworem, ale nie Ungeheuerem.
Niemieckie „Ungeheuer” to odniesienie do czegoś dużego lub „potwornego” w psychologicznym lub metafizycznym sensie tego słowa. Może być również potworny „fizycznie”, jeśli spełnia inne wymagania.
Przykład: Das war ungeheuerlich schlecht. (To było „potwornie” złe.)