Nie znam dobrze arabskiego.

Nasz imam w meczecie mówi „Allahumma Ajirna Minan Naar”, a my mówimy „ Ameen ”.

Teraz z powodu blokady częściej słyszę radio i zauważyłem, że imam w radiu mówi„ Allahumma Ajirni Minan Naar ”

Czy jest jakaś różnica

Zapytałem moją nauczycielkę, ale ona też była zdezorientowana. Powiedziała, że ta druga jest właściwa zgodnie z jej wiedzą.

Proszę wyjaśnić

Odpowiedź

W takim razie imam w radiu jest raczej samolubny.

اللهم أجرنا من النار.
Allahuma ajirna Mina (a) n-Naar

oznacza coś takiego jak Allah save nas z piekielnego ognia. I poprawne jest powiedzenie„ ameen ”, ponieważ obejmuje on siebie i wszystkich słuchających jego / tego du” a. Więc to sformułowanie jest poprawne dla osoby wykonującej du „a dla siebie i dla innych, takich jak imam modlitwy jumuah.

Podczas gdy

اللهم أجرني من النار.
Allahuma ajirni Mina (a) n-Naar

oznacza coś takiego jak Allah save me z piekielnego ognia. I słuszne jest powiedzieć „ameen” tylko wtedy, gdy życzysz tego osobie wykonującej tę prośbę (co z pewnością jest dobrym uczynkiem) lub powtórzyłeś słowa za nim. I to sformułowanie jest poprawne dla osoby wykonującej du „a dla siebie.

W obu przypadkach czasownik أجار / يجير (ajaara / yujeeru) został użyty w trybie rozkazującym.

Komentarze

  • Bardzo dziękuję za wyjaśnienie. To było niezwykle pouczające. Niech Allah da ci to, co najlepsze z nagród

Odpowiedz

Jazaak Allah

  • Moja praca to imam w masjidzie
  • Google to Q
  • Ur an był źródłem ulgi & oświecenie (masza Allah)
  • Niech Allah przyjmie od was obu: Ameen

Komentarze

  • Salam i witamy w IslamSE. Należy pamiętać, że nie daje to odpowiedzi na zadane pytanie (patrz Jak pytać ).

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *