Jaka jest różnica między " od ~ do ~ " i " od ~ do ~ "? Na przykład, czy poniższe zdania są takie same?
Pracuję od poniedziałku do piątek.
Pracuję od poniedziałku do piątku.
Komentarze
- Powiązane pytanie: angielski. stackexchange.com/questions/44686/…
Odpowiedź
Wydaje się, że w tym temacie istnieją pewne różnice regionalne, więc przedstawię raport z mojej perspektywy AmE.
W twoim konkretnym przykładzie każda z opcji będzie rozumiana jako oznaczająca to samo: mówca działa w pewnym momencie w ciągu każdego dnia tygodnia (poniedziałek, wtorek, środa, czwartek, piątek).
„Od” zostałby prawdopodobnie pominięty w obu przypadkach, ponieważ nie jest konieczne wskazanie zakresu dni.
Ogólnie rzecz biorąc, zawsze mnie uczono wskaż zakresy włączające słowem „do”. Zwykle ma to większe zastosowanie w nauce matematyki, ale może mieć następujący wpływ:
- Przeczytaj do rozdział 3.
- Przeczytaj do rozdziału 3.
Otrzymując instrukcję nr 1 bez dalszych wyjaśnień, przeczytałbym rozdziały 1, 2 i 3. Instrukcja Z drugiej strony # 2 przedstawia dylemat. Wydaje się najbardziej prawdopodobne, że mam przeczytać rozdziały 1 i 2, zatrzymując się, gdy dojdę do początku rozdziału 3, i rzeczywiście tak bym pomyślał, gdybym nie otrzymał żadnej innej wskazówki co do życzeń instruktora.
Jak widać, jest tu dużo niepewności , więc nawet wśród rodzimych użytkowników języka czasami pojawia się zamieszanie i / lub wyjaśnienia. Nieporozumienie takie jak następujące nie byłoby niespotykane:
A: Będziemy na łódź od środy do soboty w przyszłym tygodniu.
B: Czy więc wrócisz na ląd w tę sobotę?
A: Nie, dokujemy w niedzielę rano, a niedzielę spędzamy w drodze.
Jak zawsze, weź pod uwagę swoich odbiorców i kontekst. Praca przez te pięć dni jest tak częstym zjawiskiem, że żadne słowo nie może zmylić nikogo, co masz na myśli. W innych przypadkach możesz chcieć dodać „włącznie” po zakresie, aby wyjaśnić, że cały limit końcowy osoba, której imię i nazwisko należy traktować jako część umowy.
Odpowiedź
Jeśli znajomy, native speaker języka angielskiego, powiedział mi , native speaker języka angielskiego, że pracuje „od poniedziałku do piątku”, wiedziałbym, że miał na myśli, że pracował w każdy dzień tygodnia, ale nie w weekendy, soboty i niedziele.
Jeśli powiedział, że pracuje „od poniedziałku do piątku”. Na początku zakładałbym to samo, chociaż mógłby dalej powiedzieć, że pracował w niepełnym wymiarze czasu pracy, a jego grafik był zróżnicowany, w niektóre tygodnie w poniedziałek, wtorek, czwartek, podczas gdy w inne tygodnie w poniedziałek, Środa, piątek – ale znowu nigdy w weekend.
Odpowiedź
Jeśli osoba mówiąca po angielsku w Wielkiej Brytanii powiedziała: „Pracuję w Xday do Yday ”, to normalnie należy rozumieć, że on lub ona pracował pierwszego wymienionego dnia i wszystkie da y następnych, do ostatniego podanego dnia włącznie. „Od Xday do Yday” to amerykańska odmiana angielskiego, „amerykanizm”.