Widziałem, że w słowniku ma to samo znaczenie dla analizowanych i przeanalizowali .
Jednak w niektórych przypadkach zauważyłem, że używali oni „ zostały przeanalizowane „, aw innych to„ „.
Czy mógłbyś mi pomóc zrozumieć podstawową różnicę w tych słowach?
Odpowiedź
Oba mają to samo znaczenie. „Analyze” jest znacznie bardziej powszechne w brytyjskim angielskim, a „analysis” to amerykańska i kanadyjska pisownia tego samego słowa. Dotyczy to również tych słów:
-
analysing/analyzing
-
analyser/analyzer
-
przeanalizowano / przeanalizowano
Wszystkie pochodzą od rzeczownika „analysis” , który jest rzeczownikiem odpowiadającym we wszystkich odmianach języka angielskiego.
Komentarze
- @Stefano My pleasure;)
- Kanadyjski angielski ma obie pisownię. Nasza podstawowa pisownia to analizuj , ale analizuj jest również używana i akceptowana. Używamy zarówno pisowni amerykańskiej, jak i brytyjskiej, i sprawy mogą się nieco skomplikować. . .
Odpowiedź
Analiza / analiza to jedno z wielu słów pisanych z końcówką -se w brytyjskim angielskim i -yze kończące się na amerykańskim angielskim. Obydwa są poprawne i nie są „błędne” w amerykańskim i brytyjskim, ale -ze to większość użycia w amerykańskim angielskim, a -ze to większość użycia w brytyjskim angielskim. Mieszkańcy Ameryki lub Wielkiej Brytanii, którzy nie są zaznajomieni ze statystykami użytkowania, czasami twierdzą, że użycie mniejszości w ich regionie jest „nieprawidłowe”.