Często słyszę słowa poczekaj i poczekaj , szczególnie w telewizji. Ludzie używają ich, gdy chcą, aby ktoś na coś czekał. Jaka jest różnica między nimi?

Komentarze

  • W tych konkretnych idiomach " poczekaj " i " wstrzymane " są praktycznie synonimami. Nie ma różnicy, o czym można mówić .
  • Co powiedział @ MετάEd. Używam obydwu swobodnie w " [proszę] czekaj [chwilę] " sens, ale w sensie " Zatrzymaj to, co ' robisz! " (lub " zaraz po zrobieniu " ) Prawdopodobnie częściej używam " Hang about ! " niż albo.
  • @ MετάEd. Czy nie ' t trzymaj się raczej szorstko?
  • Teraz poczekaj tylko chwilę, Barrie, myślę, że szorstkość jednego lub drugiego słowa jest zdeterminowana przez szerszy kontekst a i ogólny ton.
  • Ludzie, którzy mają zostać powieszeni, zwykle źle się czują z tym pierwszym.

Odpowiedź

„Poczekaj” i „Poczekaj”. Często słyszę te słowa, zwłaszcza w telewizji. Ludzie używają ich, gdy chcą, aby ktoś na coś czekał.

W podanym kontekście są bardzo podobne.

Poczekaj :

nieformalne poczekaj chwilę: poczekaj chwilę – myślisz, że mogłem coś pominąć? * (przez telefon) pozostań połączony, dopóki nie będzie można porozmawiać z określoną osobą. *

Poczekaj może oznaczać to samo w ogólnej rozmowie:

[często konieczne] czekaj; stop:
poczekaj chwilę, zaraz wracam!

Chociaż efekt końcowy jest taki sam , kiedy jest używany jako część rozmów telefonicznych, wstrzymaj się często odnosi się do umieszczenia zawieszenia :

Czekam na połączenie podczas rozmowy telefonicznej:
„Po prostu zobaczę, czy jest wolny” – powiedziała Rachel i zawiesiła połączenie

Jak potwierdzi strona ODO, istnieje wiele innych idiomatycznych zastosowań wstrzymania ( trzymaj swoje konie , wstrzymaj ogień , wstrzymaj ogień itp.), które mają podobne konotacje stop lub czekaj .

Odpowiedź

Obie są metaforami … w kontekście krótkiego czekania.

Wisząc na linii, jak ryba lub osoba na końcu linii telefonicznej. Trzymanie kogoś w powietrzu, abyś mógł przemyśleć / przemyśleć / zmienić swoją pozycję. Poczekaj, gdy sprawdzam numer – nigdzie się nie wybieram. I mamroczę dalej, dobra P, Pa, Potter, Powers – rozumiem, 5367 4122.

Trzymając, zachowując to samo pozycja, nie odchodzę – nawet jeśli jestem na chwilę. Trzymaj się tikka, kiedy go dostanę – może mnie nie będzie na minutę.

Więc czuję, że trzymanie może oznaczać bardziej znacząca przerwa lub przerwa (dłuższa lub dłuższa), a nie tylko wypełnienie do przemyślenia lub wyszukania czegoś.

Odpowiedź

Jeśli mówisz „poczekaj minutę”, wystarczy „poczekaj” lub „poczekaj”.

Ale jeśli mówisz o dosłownie chwytaniu czegoś rękami, zwykle powiedz „przytrzymaj”, a nie „zawieś”. Na przykład powiedziałbyś: „Proszę, trzymaj się mojego talerza”. Nie powiedziałbyś: „Trzymaj się dla mnie na moim talerzu”.

„Trzymaj się” niesie ze sobą konotację trzymania się czegoś, z czego spadasz, na przykład gdy trzymasz się krawędzi Klif. „Trzymaj się” kojarzy się bardziej z podnoszeniem lub chwytaniem czegoś.

Ale jak powiedziałem, większość ludzi używa ich zamiennie.

Odpowiedź

Czasami są to synonimy. Czasami poczekaj jest używane, gdy kwestionujesz czyjąś wypowiedź, na przykład „Zaczekaj, czy mówisz mi, że projekt znowu się spóźni?!?” Możliwe jest również, że poczekaj jest mniej formalne niż poczekaj , ale to rozróżnienie może mieć charakter regionalny i / lub zanikać w czasie.

Odpowiedź

Według Google Ngrams, „poczekaj chwilę” i „poczekaj chwilę” są praktycznie wymienne w brytyjskim angielskim, ale to pierwsze ma niewielka przewaga od wczesnych lat 90.

tutaj wprowadź opis obrazu

Tymczasem historia różni się znacząco, jeśli porównamy wyniki z wykorzystaniem korpusu języka angielskiego amerykańskiego. W ciągu ponad 100 lat wyrażenie „poczekaj chwilę” nigdy nie zostało poważnie zakwestionowane przez jego niemal równoważne „chwileczkę”.

tutaj wprowadź opis obrazu

Zgodnie z DifferenceBetween.Net różnica w znaczeniu między tymi dwoma wyrażeniami jest pomijalna. Ponadto argumentuje, że „poczekaj na minutę” jest mniej formalnym z tych dwóch, ale autor Aaron Hutchinson nie przedstawia żadnych przekonujących dowodów na poparcie tego twierdzenia.

„Poczekaj” może również oznaczać odczekanie krótkiego czasu, podobnie jak „poczekaj”. Należy jednak pamiętać, że jest bardziej nieformalnym użyciem wyrażenia. Na przykład: Poczekaj chwilę, zaraz wracam . Podobnie jest często używany z wyrażeniem „na minutę”.

Zamiast tego musimy zwrócić się do Oxford Living Dictionaries, aby uzyskać to potwierdzenie.

poczekaj [nieformalne] Poczekaj chwilę.

„poczekaj chwilę – myślisz, że mogłem coś pominąć?”

STARY mówi: poczekaj to czasownik frazowy , który spełnia wiele wskazówek sugestii należy unikać w pismach akademickich . Dlatego jeśli wymagany jest bardziej formalny rejestr, po prostu zastąp wstrzymaj / zawieś słowem „czekaj”.

wstrzymaj 1. [często konieczne] Czekaj; stop.

Zaczekaj chwilę, zaraz wracam!
A teraz chwileczkę, osądzający John, zapomniałeś, że to nie jest Wielka Brytania?

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *