Oglądałem Dwóch i pół mężczyzn i natknąłem się na ten żart, którego nie rozumiem. Jest taki śmiech, który sprawia, że myślę, że powinien być zabawny. Jakie jest znaczenie i dlaczego uważam, że jest zabawny ?

Evelyn i Jake z filmu
Dwóch i pół mężczyzn : Babcia nie lubi Anaheim

Evelyn: Ponieważ kiedy skończyło się małżeństwo twojego brata… Tak, znam Alana… bla, bla, bla… [do Charliego ] i on zdecydował się tu wprowadzić, twój chłód w stosunku do matki stał się czymś więcej niż tylko zachowaniem niewdzięcznego syna. To teraz przeszkoda w spędzaniu czasu z ukochaną wnuczką.

Jake: Czy przyjeżdżasz z nami do Disneylandu, babciu?

Evelyn: O kochanie, babcia nie uprawia Anaheim. [Śmiech ze śmiechu.]

Alan: No cóż, lepiej ruszajmy w drogę. Spróbuj pokonać ruch uliczny. Dzięki, że wpadłaś, mamo. Chodź, chodźmy Jake. Ścigaj się do samochodu.

Komentarze

  • Najlepiej byłoby, gdyby użytkownicy czytać i odpowiadać na pytanie bez odwiedzania innej witryny, a przynajmniej być w stanie powiedzieć, o co chodzi. (A co, jeśli wideo kiedyś się skończy?)
  • Podobnie jak „zrobić” w „zjedzmy lunch”, „babcia nie robi Anaheim” oznacza, że nie nie chcę mieć nic wspólnego z tym miastem. Sugeruje, że całe miasto i wszelkie działania, które mogłyby być gospodarzami, są całkowicie pod jej wpływem, poczucie, które jest wzmocnione przez to nadętne sformułowanie. To mniej więcej żart, że ta kobieta stwierdziła, że jej status jest zbyt wysoki, by gdzieś odwiedzić. (To nie jest tak zabawne, jak mogłoby sugerować piosenka ze śmiechu, co jest właściwie powodem, dla którego nie oglądam tego programu.)

Odpowiedz

Babcia po prostu zbeształa nieodłączną postać swojego syna za to, że tęskni za spędzaniem czasu z wnukiem. Następnie ironicznie demonstruje, z równą niewrażliwością i wyniosłością, że nie może spędzać czasu ze swoim wnukiem. W tym przypadku jej wymówką, by nie jechać do Disneylandu, jest to, że „ona nie robi Anaheim” (miasto, w którym znajduje się park rozrywki). Jak skomentował @TylerJamesYoung, oznacza to „ona nie chce (nie chce) mieć nic wspólnego z tym miastem”.

Jest to raczej absurdalny „powód”, aby nie spędzać czasu z wnukiem i na podstawie jej postaci można stwierdzić, że po prostu nie chce jechać do Disneylandu. Pomija to „faktem”, że w ogóle nie ma nic wspólnego z miastem. To również inteligentnie pokazuje, że jej wcześniejsze poniżające oświadczenie skierowane do syna było jedynie odbiciem jej własnego charakteru.

Sformułowanie jest zabawne, ponieważ „gra na stereotypowym wyrażeniu wzorcowym”, „nie robię X” z powszechnego zastrzeżenia pokojówek, „nie robię okien”. Widzisz, Nie „nie robię”. (NY Times).

Gdzieś w latach 70. „s, fraza„ nie robię X ”stała się sloganem społecznym i była ogólnie uważana za zabawną . Stało się charakterystycznym, stereotypowym wyrażeniem kogoś z (prawdopodobnie pozornie) niewrażliwym kompleksem wyższości , często komicznie przypisywane zamożnym kobietom i gejom. Jeśli ktoś nie lubi czekolady, może raczej powiedzieć: „Nie robię czekolady” niż „Nie lubię czekolady”. Gdy ktoś został zapytany, czy ma jakieś zwierzęta, mógłby powiedzieć: „Och, ja nie robię zwierząt”. Często mówiono to z kpiącym poczuciem wyższości (być zabawnym lub bezczelnym z sarkastycznym tonem).

Ogólnie rzecz biorąc, zabawny czynnik w sitcomie wzrasta wraz z ciągłą i rosnącą radością oraz znajomością serialu i poszczególnych postaci. Ponadto, znaczna część śmieszności sitcomu może być spowodowana do zjawiska społecznego, gdy ludzie rozmawiają i śmieją się z serialu.

Linia z pewnością ma wiele elementów humoru (konfiguracja, ironia, absurd, odniesienie społeczne) i działa zarówno w celu ujawnienia, jak i zbudowania postaci Evelyn dla publiczność. Jest dobrze wykonany i dobrze dostarczony. To, czy ktokolwiek w szczególności faktycznie uważa, że to zabawne, jest kwestią opinii: jak mówią, „nie ma znaczenia dla gustu” . Osobiście uważam ten segment za zabawny, ponieważ podobał mi się występ podczas jego trwania i widzę, jak moja macocha mówi to samo.

Odpowiedź

Anaheim to „Odmiana papryki tropikalnej Capsicum annuum o długiej, zwężającej się, lekko cierpki zielony lub czerwony owoc ”(definicja z AHD ). Ma na myśli, że nie wykorzystuje jej do przyjemności seksualnej, a brzmi to tak, jakby mówiła o mieście Anaheim w kontekście krainy Disneya. Nikczemny, ale dowcipny humor: D

Komentarze

  • Za każdym razem, gdy kopiujesz tekst z innego miejsca, musisz wskazać go ' to cytat i wspomnij, skąd go masz. Zmieniłem Twoją odpowiedź, aby to naprawić, więc zrób to sam w przyszłości.
  • I ' Nie jestem pewien, co mają zrobić ostre papryczki z przyjemnością seksualną. Czy traktujesz " do " jako slang dla " uprawiania seksu z "? Ponieważ nawet biorąc pod uwagę humorystyczny kontekst, nie ma to dla mnie sensu.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *