Popularny londyński rymowanek Pomarańcze i cytryny jest cytowany i częściowo recytowany kilka razy 1984 . Winston dowiaduje się o tym od pana Charringtona w części 1, rozdział 8, a następnie rozmawia o tym z Julią w części 2, rozdziale 4 oraz z O „Brienem w części 2, rozdziale 8. Najbardziej zadziwiająco, w części 2, rozdziale 10, kiedy Winston i Julia są aresztowani:

A potem uderzył inny całkiem inny głos, cienki, kulturalny głos, który Winston miał wrażenie, że słyszał go wcześniej; „A tak przy okazji, skoro już jesteśmy na ten temat:„ Oto świeca, która zapala cię do łóżka, a tu helikopter, który odrąbuje ci głowę ”!”

Jaka symbolika lub znaczenie kryło się za częstymi wzmiankami o tej piosence? Pojawia się tak często, że musiało mieć jakieś specjalne znaczenie, ale nie jestem pewien co.

Komentarze

Odpowiedź

To jest bardziej obszerny komentarz niż odpowiedź . Ale moje przeczucie co do tego rymu jest takie, że jednym z powodów, dla których Orwell użył go w tej historii, był kolejny przykład „zdrady” Winstona przez coś, czemu ufał. Zasadniczo jednym z tematów książki jest nieunikniona zagłada, a nawet rzeczy, które wydawały się dobre i wydawały się „po jego stronie”, na przykład O ”Brien i Charrington, w końcu zwracają się przeciwko niemu.

książka wyraźnie pokazuje, że Winston był zafascynowany znikającą (lub znikającą) przeszłością, symbolizowaną na przykład przez przycisk do papieru. Dla niego przeszłość reprezentowała lepsze miejsce, a przynajmniej inne miejsce (ponieważ właściwie nie wiedział, co to było jak – zobacz, jak próbował się dowiedzieć od pijanego prola). W każdym razie przeszłość była miejscem wolnym od wpływów partii. To był czas przed powstaniem Partii i dlatego (przynajmniej w umyśle Winstona) był to czystszy, bardziej niewinny czas.

I stąd jego fascynacja próbą znalezienia więcej słów do rymu.

Ale w części, w której partia w końcu „aresztuje” Winstona i Julię (z braku lepszego słowa), Charrington cytuje koniec rymu, a mianowicie „odrąbać głowę Cytując powieść:

A potem kolejny całkiem inny głos, cienki, kultywowany głos, który Winston miał wrażenie, że słyszał go wcześniej , uderzył; „A tak przy okazji, skoro już jesteśmy na ten temat:„ Oto świeca, aby zapalić cię do łóżka, oto helikopter, który odciął ci głowę ”!”

I oczywiście Charrington, przebrany za niegroźnego / uprzejmego właściciela sklepu, pierwotnie wspomniał o wierszu Winstonowi.

Jak to się dzieje, nie pamiętam, ale wiem, że to się skończyło: „Oto świeca do li cię do łóżka, tu helikopter odciął ci głowę. ” To był rodzaj tańca. Wyciągnęli ramiona, abyś mógł przejść, a kiedy doszli do „Oto nadchodzi helikopter, który odrąbuje ci głowę”, opuścili ręce i złapali cię.

A więc to było tak, jakby przeszłość, którą tak lubił i którą cenił właśnie z powodu jej nieobecności w partii, również go zdradziła.

Bez wątpienia Orwell rymowanek z wielu powodów – jest bardzo stary – ale dobrze dopasował go do fabuły opowieści.

Nawiasem mówiąc, użycie tego XVIII-wiecznego rymu w powieści z połowy XX wieku , jest prawdopodobnie najbardziej znanym zastosowaniem w literaturze.

Komentarze

  • To zdecydowanie odpowiedź, a nie tylko rozszerzony komentarz! +1 i miło pierwszy post 🙂
  • Dzięki, @Randal ' Thor. Po raz pierwszy przeczytałem rok 1984, mając około 15 lat, wiele lat temu. Więc ' miałem czas, aby to przemyśleć. 🙂

Odpowiedź

Pomarańcze i Lemo ns to nie tylko rymowanka dla dzieci, to także dziecięcy taniec lub zabawa.

Dwoje dzieci składa razem dłonie, tworząc łuk – łuk sanktuarium.
Pozostałe dzieci przechodzą pod łuk w parach, gdy śpiewana jest piosenka.
Na koniec Oto helikopter do odcięcia głowy , para dzieci zostaje złapana.
Ta złapana para tworzy kolejny łuk.

Pieśń i taniec są teraz powtarzane, a pozostałym (ocalałym) dzieciom trudniej jest dotrzeć do sanktuarium kościoła metaforycznie utworzonego przez łuki.

Proces powtarza się do wszystkie uczestniczące dzieci zostały „ścięte”.

Podekscytowanie i łagodne zagrożenie polega na tym, że gdy piosenka jest powtarzana i powtarzana, coraz trudniej jest przetrwać – wydostać się z systemu. Dobrze pamiętam rosnące napięcie związane z graniem w tę grę w dzieciństwie.

W 1984 roku powtarzanie jest sposobem na doprowadzenie do domu, że szanse Winstona na przeżycie uwagi Wielkiego Brata stają się coraz mniejsze. Symbolika jest taka coraz większego zagrożenia. Każda wzmianka w książce wskazuje, że zrobiono jeden krok bliżej do „ścięcia” Winstona Smitha.

Komentarze

  • Ciężkie słowa lekko rzucane zgadzają się z grą ” dzieci ', ” więc myślę, że symbolika ” ścięcia głowy ” Smith działa dobrze.
  • +1 tl, dr coraz trudniej jest przetrwać . najlepiej podsumowując odpowiedź na główne pytanie !!
  • Ciekawe. Podobnie jak rząd z 1984 roku, osoby złapane stają się współwinne inne.

Odpowiedź

Piosenka reprezentuje udaną eradikę wspólna kultura angielska Partii. Jest to rymowanka, z którą większość Brytyjczyków byłaby zaznajomiona, ale w 1984 roku bohaterowie pamiętają tylko jej fragmenty. Winston próbuje zebrać więcej informacji o piosence, tak jak robi inne aspekty kultury przedpartyjnej, ale mu się to nie udaje. / p>

Dlaczego więc ten konkretny rymowanek? To trudniejsze pytanie. W praktyce jest to jeden z niewielu rymów dziecięcych, który można bezpośrednio powiązać z miejscem w świecie rzeczywistym: kościołem Duńczyk św. Klemensa. Winston widzi to zdjęcie podczas wizyty u pana Charringtona, co wzbudza jego zainteresowanie. Więc jest to skuteczny rym do użycia po prostu jako narzędzie fabularne.

Na bardziej symbolicznym poziomie może być tak, że został wybrany ze względu na jego coraz bardziej groźną naturę, której kulminacją jest cytat podany przez OP . W miarę jak Winston odkrywa coraz więcej rymów, zbliża się coraz bardziej do własnego upadku. Nadchodzi impreza, aby „odciąć mu głowę”.

Komentarze

  • Chociaż wszystko to jest poprawne, nadal czuję, że ' ma głębsze znaczenie. Być może wiąże się z oryginalnym, znacznie mroczniejszym, znaczeniem tego, co ' są teraz uważane za nieszkodliwe rymowanki ' dzieci? Dlaczego pan Charrington mówi to Winstonowi w pierwszej kolejności? Czy ma to jakieś znaczenie fakt, że Winston nie ' początkowo tego nie wiedział, ale Julia i O ' Brien wiedzieli?
  • @Randal ' Dobrze, że ' dlaczego witryna zachęca wiele odpowiedzi 🙂 Czuję się jednak zmuszony zaznaczyć, że nikt nie zna znaczenia rymu. Nazwy kościołów zmieniły się w różnych nagranych wersjach, a złowrogie zakończenie ma inny licznik i pojawia się dopiero w 1744 roku.

Odpowiedź

Znaczenie rymu ujawnia się, gdy O „Brien kończy zwrotkę, podczas gdy Winston odwiedza go w jego mieszkaniu. Pokazuje to, że elektronicznie śledził Winstona przez długi czas, zanim nakazał aresztowanie.

Komentarze

  • Ale co ' jest symbolicznym połączeniem między tym konkretnym rymem a O ' Brien cienia Winstona lub inne wydarzenia z powieści? Wiem, jaką rolę odgrywa to w narracji, ale ' pytam o znaczenie / symbolikę tego rymu.

Odpowiedź

Rym jest wprowadzony jako część wywiadu OBrien z Winstonem w kontekst Księgi i Bractwa . Wydaje się, że został nadany n jako znak / kontrasygnata jako inicjacja do Bractwa, aby można było stwierdzić, kto jest członkiem tajnego stowarzyszenia.

Znak: Pomarańcze i cytryny

Kontrasygnacja: Odmów dzwony św. Klemensa

Czytam, że bardzo długie obserwacyjne zainteresowanie OBriena Winstonem (siedem lat) w połączeniu z tym, jak OBrien odnosi się do Winstona („Podziwiam twój umysł. Jest tak bardzo podobny do mojego ”), wskazuje, że OBrien postrzega Winstona jako potencjalnego członka Partii Wewnętrznej – jeśli Winston potrafi opanować podwójne myślenie, jest to warunek sine qua non członka Partii Wewnętrznej. Wszyscy wokół Winstona są zniszczeni (Julia, Parsons, Sykes, Ampleforth), ale Winston jest „oszczędzony”. Jego potencjał do podwójnego myślenia jest widoczny pod koniec powieści, a wraz z tajemniczym „Kochał Wielkiego Brata” jego przeprogramowanie zostało zakończone.

Komentarze

  • Czy ' t Książka i Bractwo to powieść Iris Murdoch?

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *