Jakie jest znaczenie słowa okap w tym komentarzu? Czy jest to sąsiedztwo , czy to ” jest slangiem na coś innego?

Cutler Ridge (teraz zmienili jego nazwę na Cutler Bay wtf) był bliski przez długi czas. Kiedy byłem głupim nastolatkiem, ścigaliśmy się na ulicy w Black Point. Ale Saga Bay i najbliższe wybrzeża były wtedy całkiem fajne.

Edycja:

Ten plakat przedstawił swój komentarz w odpowiedzi na następująca uwaga, która jest zrobiona z innego plakatu:

SUV mojego taty został porwany, kiedy mieszkałem w Saga Bay. Nie mieszkaj już na Florydzie. Za dużo przestępstw i brudu.

Komentarze

  • To też może być literówka. Był dobry przez długi czas?
  • Odniesienie kulturowe: " Boyz n the Hood " imdb.com/title/tt0101507/?ref_=sr_1
  • Kontrast z Film z 1964 r. Franka Sinatry " Robin and the 7 Hoods ", w którym osłona jest gangsterem imdb.com/title/tt0058529 ' Hood ' pochodzi z ' hoodlum ' tutaj, a nie ' sąsiedztwo '.
  • Co ' jest źródłem tego cytatu? To by pomogło.
  • @Theo Zawsze warto uwzględnić kontekst w pytaniu, pytając o słowo lub zdanie. Jeśli to możliwe Cytuj dwa lub trzy zdania poprzedzające to, o które pytasz. Najlepiej jest to zrobić edytując pytanie, a nie w komentarzu.

Odpowiedź

Tutaj hood jest używane w przeciwieństwie do nice . Jest to rzeczywiście skrót od „sąsiedztwa”, ale konkretnie odnosi się do dzielnicy w getcie. Zwykle słyszałem to tylko w formie nominalnej, a słownik miejski wydaje się używać go w ten sposób, ale tutaj jest to przymiotnik odnoszący się do zubożałego / podobnego do getta stanu Cutler Ridge / Cutler Bay.

Słownik miejski zawiera następujące definicje

  1. Getto.
  2. Ktoś, kto jest z getta.
  3. Kogoś, kto zachowuje się jak z getta. Inny slang: Hoodlum, Gangsta, Thug, Nigga, Alfons, Street-rat, Street Urchin, itp.
  4. Napletek penisa.
  5. Zakrycie łechtaczki.

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=hood

Komentarze

  • Jak można ' Hood ' kontrastować z ' fajnie '? ' hood ' to rzeczownik, a nie przymiotnik. Gdyby powiedziano ' a kaptur ', oznaczałoby to gangstera. Gdyby to oznaczało ' dzielnicę ', to tak, oznaczałoby to prawdopodobnie ' sąsiedztwo '. Poza tym Urban Dictionary nie jest zbyt wiarygodnym źródłem informacji (znakomicie nadaje się do motywacji lub pomysłów, ale ma wątpliwy autorytet).
  • Właściwie celem mojej odpowiedzi jest to, że mówca używa " hood " jako przymiotnik oznaczający coś sprzecznego z " nice. " Nie twierdzę też, że ' oznacza " sąsiedztwo " w przytoczonym kontekście . Re: Słownik miejski Nie twierdzę, że słownik miejski jest autorytetem w języku angielskim, ale byłoby zrozumiałe, że w kwestii slangu najważniejsze jest to, co znaczą słowa dla ludzi, którzy ich używają – czyli dokładnie to, co masz w słowniku miejskim. Wyraźnie nie ' nie cytuję tego jako ostatecznego autorytetu, ale jako odniesienie; w rzeczywistości nie wspomina o " hood " jako przymiotniku.
  • Po zastanowieniu się i przyjrzeniu się wszystkim faktycznym wystąpienia ' hood ', wygląda na to, że jest używane tutaj jako przymiotnik, prawie identycznie jak ' ghetto ': " Nie ' nie czyścić kuchenki mikrofalowej po tym, jak wysadzili w niej pizzę? To ' jest takie ghetto. "

Odpowiedź

Jako rzeczownik hood to slang określający getto lub zubożały obszar.Jest skracane od słowa sąsiedztwo .

Jako przymiotnik okap jest często używane do kulturowego utożsamiania osoby lub przedmiotu ze stanem przebywania z takiego obszaru.

Odpowiedź

Podejrzewam, że — ze względu na słowo Ale — że Cutler Ridge od jakiegoś czasu nie jest „całkiem miły”, chociaż nie mam pojęcia o związku pomiędzy Cutler Ridge i Saga Bay.

Słownik miejski jest zwykle dość niezawodnym źródłem slangu, chociaż należy zachować pewną ostrożność i nie jest to dla osób o słabym sercu lub łatwych- obrażony. Szereg wypowiedzi na określenie okap wskazuje, że to slang oznaczający getto ; i że jest to skrócona forma sąsiedztwa w kulturze gangsterskiej. Wydaje się to rozsądne, jeśli „nie jest” całkiem miłe „.

Autorzy Urban Dictionary nie wspominają jednak o konstrukcji typu” był okap „. Przypuszczam, że podobne do getta może być rozsądnym tłumaczeniem.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *