Szukałem w słownikach słowa „footloose” i znalazłem wiele rozsądek. Muszę jednak przyznać, że nie wiem, który z nich jest bardziej odpowiedni w kontekście tekstów. Właściwie nie mogę znaleźć żadnej linii zawierającej to słowo, na przykład:

Teraz muszę wyciąć Loose, footloose

Odpowiedź

Termin „footloose” oznacza swobodne podróżowanie, a co za tym idzie – wolne od obowiązków. Powszechnie spotyka się to w archaicznym idiomie „footloose and fancy free” lub „free to travel and not be związana romantycznym przywiązaniem”.

Tekst piosenki, którą cytujesz, jest … cóż, to „jest tekstem piosenki, co oznacza, że nie musi mieć perfekcyjnego sensu gramatycznego. Nikt nie wypowie w rozmowie frazy„ Muszę się rozluźnić ”. Najlepszym sposobem na przeanalizowanie tego byłoby coś w rodzaju:

Muszę się uwolnić, muszę zachowywać się tak, jakbym był wolny od obowiązków.

W dalszej części utworu pojawia się linia:

Wszyscy dostają footloose!

To jest Kenny Loggins, który zachęca wszystkich do zachowywania się tak, jakby nie mieli żadnych obowiązków; to także pewnego rodzaju gra słów, ponieważ akcja filmu rozgrywa się w mieście, w którym taniec jest zabroniony z powodów religijnych, a sposób, w jaki młodzi ludzie wyrażają swój bunt i sprzeciw wobec władzy poprzez taniec.

Odpowiedz

Tutaj oznacza to, że chce coś zrobić, nie przejmując się obowiązkami lub pracą. . Aby zrobić coś bez kontroli, nie krępuj się robić wszystkiego.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *