Niektóre źródła wspominają o dopełniaczu liczby pojedynczej alius , ale widziałem też aliae . nie przypominam sobie, żebym widział celownik liczby pojedynczej ali , ale też nie pamiętam alio . Myślę, że istnieje kilka form, w tym nawet formy uzupełniające, takie jak alterius . Co byłoby standardem dla Cicero?

Komentarze

  • @quid Przez pomyłkę odrzuciłem twoją zmianę, przepraszam. Jeśli zechcesz to zasugerować, przyjmuję to.

Odpowiedź

Lateinische Grammatik (Leumann, Hofman and Szantyr 1977) twierdzi, że

Im Genetiv ist -īus die Standardform der Endung , sie gilt für Plautus und für die klassische Prosa verbindlich . In metrischen Texten bestehen zwei Nebenformen „(Para 376B2a, s. 479) [uwydatnienie moje – Alex B.]

Dodają również, że” Einigermassen häufig sind nur gen. -i und dat. fem. -ae „(s. 480). Przyznają, że dowody są chwiejne, por. „manche Zeugnisse sind unsicher.”

Inne formy

Proza

Varro, De Lingua Latina 9.62 alii generis

Poezja

Plautus, kpt. 306: qui imperare inseram, nunc alterius imperio obsequor. [GEN]

Plautus, Bacch. 462: erum ingenium plus triginta annis maiust quam alteri . [DAT]

Tutaj „zrzut ekranu z wpisu OLD.

tutaj wprowadź opis obrazu

Zwróć uwagę, że STARY leksykografowie wspominają, że alterius jest czasami używane zamiast alius.GEN.SG Aby uzyskać bardziej zrozumiałe przykłady / informacje, musimy sprawdzić je w TLL.

Odpowiedź

Bennett podaje gen. alterius , dat. aliī . Allen i Greenough wymieniają alius wśród przymiotników, które „mają dopełniacz liczby pojedynczej na -īus i celownik w -ī we wszystkich rodzajach”, co oznacza alīus, aliī , ale dodajmy w uwagach, że „Zamiast alīus , powszechnie używa się alterīus ” i „Regularne formy dopełniacza i celownika (jak w bonus ) czasami występują w niektórych z tych słów: as, dopełniacz i celownik żeński, aliae ; celownik męski, aliō „. Te możliwości przypuszczalnie odzwierciedlają użycie Ciceronu i ogólnego klasycznego; trudno to jednak zweryfikować za pomocą wyszukiwania, ponieważ wszystkie warianty są niejednoznaczne z innymi formami przypadków.

Komentarze

  • Bennett (z Cornell) rzeczywiście zauważa, że zamiast tego praktycznie zawsze używa się [alterius] " z ' alius ' w dopełniaczu ". W Wielkiej Brytanii naszą standardową gramatyką jest Kennedy, który podaje tylko ' alius '. Ściśle mówiąc, alter (ius) odnosi się wyłącznie do jednego z dwóch, a jego zastąpienie alius jest technicznie niepiśmienne: jednak często jest to usprawiedliwione tym, że mianownik alius jest często, jeśli nieelegancko, używany tam, gdzie stylista wybrałby alter. Alternatywne zastosowania rzadko powodują zamieszanie.
  • @TomCotton, " technicznie niepiśmienny " jest trochę szorstki. .. To ' jest standardowym zastosowaniem na przykład w Cyceronie i nie chciałbym ' nazywać go analfabetą.
  • tak, zgadzam się, chociaż ' technicznie ' miało na celu oczyszczenie (domniemanego?) analfabetyzmu. Jest to coś, co zdarza się w codziennym użytkowaniu i nie należy tego potępiać.

Odpowiedź

Gildersleeve and Lodge, §76.r1 : The Gen. alīus jest bardzo rzadkie, a jako zaborcze jego miejsce zajmuje zwykle alienus .

§76.r2: … zwykle sprawiają, że Dat. Śpiewać. w … Alī występuje we wczesnej łacinie jako aliī.

Komentarze

  • Witamy! ' pozwoliłem sobie na umieszczenie linku do wersji online tej gramatyki. Dzięki za tę odpowiedź!
  • Powinienem był zdać sobie sprawę, że jest taki w pobliżu – dziękuję za ulepszenie!

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *