W słowniku
twinkle (nieprzechodnie): jeśli czyjeś oczy błyszczą, mają radosny wyraz twarzy
migoczą z
Jej oczy błyszczały z rozbawienia.
zapalają się : jeśli ktoś rozjaśnia twarz lub oczy, oznacza to przyjemność, podekscytowanie itp.
z
Jego oczy rozjaśniły się ze śmiechu.
Jej twarz rozjaśniła się z przyjemnością.
Moje pytanie brzmi
Jakie są różnice między „ Jej oczy błyszczały ” i „ Jej oczy rozbłysły „?
Na przykład„ Jej oczy błyszczały z przyjemności / rozbawienia „&” Jej oczy błyszczały z przyjemności / rozbawienia ”
Komentarze
- Oczy osoby ' nie patrzą ' t dosłownie dają światło; oba wyrażenia są metaforami. Myślę, że zapalić się oznacza nagłą zmianę wyrazu, na przykład po otrzymaniu dobrych wiadomości lub nieoczekiwanym zobaczeniu kogoś, kogo kochasz.
Odpowiedź
Oba wyrażenia są metaforami niezwiązanymi z rzeczywistym światłem.
„Rozjaśnienie oczu” wskazuje na zmianę wyrazu na coś szczęśliwego / pozytywnego lub nagle okazuje zainteresowanie czymś.
„Błysk w oku” to idiom, który zwykle oznacza, że twoja ekspresja świadczy o radości lub rozbawieniu, albo czasami, że dochowujesz tajemnicy.
Odpowiedź
twinkle oznacza ruch czegoś, co ma więcej, a potem mniej światła.
Na przykład o gwiazdach mówi się, że migoczą, ponieważ jaśniej, a potem słabiej, gdy patrzy na nie osoba. Jest jak musujące.
Można powiedzieć, że lampki choinkowe migoczą. Niektóre z nich mogą świecić jasno, a potem mniej. To pochodzi z języka niemieckiego oznaczającego mruganie.
Zważywszy, że: zapalić się oznacza po prostu, że światło w coś wchodzi. Nałożony na oczy oznacza przyjemność lub to, że osoba jest nagle szczęśliwa.
Twoje oczy mogą zaświecić, ale niekoniecznie migotać. Obraz migotliwych oczu jest jak (powtórz jest jak ) wyobrażenie o tym, że w twoich oczach jest więcej, a potem mniej światła. To metafora.
Zatem światło oznacza, że w coś wchodzi światło. Migotanie oznacza, że światło jest jaśniejsze, a następnie coraz mniej jasne.
[Ponieważ definicje słownikowe znajdują się w pytaniach, nie są tutaj powtarzane.]