Oba czasowniki tener i haber są tłumaczone jako mieć .
Jakie reguły odróżniają użycie jednego czasownika od drugiego?
Odpowiedź
Haber oznaczające, że być w posiadaniu nie jest już tak naprawdę używane. Jednak haber oznaczające obowiązek jest równoważne z tener :
Juan tiene que ir al médico.
Juan ha de ir al médico.
Chociaż powiedziałbym, że drugie zdanie jest bardziej formalne.
Poza tym, haber jest używany głównie do koniugacji innych czasowników lub oznacza istnieć , jak wyjaśniono w ten artykuł RAE.
Odpowiedź
Możesz przetłumaczyć ” tener „jak mieć, ale myślę, że tłumaczenie” haber „w ten sam sposób nie jest najlepszym rozwiązaniem. „Haber” ma sporo zastosowań, a „mieć” jest najmniej powszechne (RAE podaje go jako przestarzały http://buscon.rae.es/drae/srv/search?id=5ra5cGATFDXX2hZam4lB )
Główne zastosowania słowa „haber” to czasownik pomocniczy dla złożonych konstrukcji czasownikowych, a drugi to wskazanie istnienia w zdaniach bezosobowych (bez podmiotu).
- Pierwsze użycie można przetłumaczyć jako „mieć”, ale tylko przypadki pomocnicze, takie jak „Zobacz, co zrobiłeś” „Zjadłem śniadanie” itp.
- drugie użycie można przetłumaczyć jako „tam + być”: w tym domu są trzy psy -> „Hay tres perros en esa casa”
Odpowiedź
Tener
To have
coś. Posiadać coś, uczucie itp.
Tengo dos gatos
Tengo tres dólares en mi mano
Tenemos miedo de tí
Él tiene frío
Haber
-
To have
istnienie. - Być zobowiązanym do zrobienia czegoś.
-
To have
coś zrobił.
Hay dos camas en el cuarto
Ya lo he visto
Hay que hacer ejercicios.
Jest używany głównie w formie pomocniczej do tworzenia " idealnego " napięta.
Tak, już jadłem
vs
Tak, comido / Już jadłem
Odpowiedź
" Haber " i " tener mają bardzo różne znaczenia i prawie nigdy nie można ich używać zamiennie. Haber może oznaczać, że istnieje / są lub może być użyty do utworzenia czasu doskonałego.
np .: Hay muchas personas aquí = Jest tu wielu ludzi. (haber w znaczeniu „jest”. Tak ma comido? = czy jadłeś ? (haber w czasie idealnym)
Dziesięć generalnie oznacza mieć, ale często można je również przetłumaczyć jako „być” w pewnych wyrażeniach .
np .: tengo dos perros = Mam dwa psy. tienes un cigarrillo? = Czy masz papierosa?
tengo hambre = Jestem głodny. Él tiene seis años = Ma sześć lat
Krótko mówiąc, jeśli chcesz powiedzieć „to mają „w tradycyjnym znaczeniu czasownika, użyj„ tener ”. Jeśli chcesz powiedzieć„ mieć ”, aby wyrazić czas doskonały, użyj„ haber ”.
Ten post na blogu zawiera więcej szczegółów: Haber vs Tener: https://www.clozemaster.com/blog/spanish-haber-vs-tener/
Clozemaster to gra do nauki języków. Na swoim blogu wiele przydatnych postów na temat gramatyki hiszpańskiej. Mam nadzieję, że to może być pomocne.
Komentarze
- Jeśli link nie działa, to jest nie będzie zbyt pomocny. Czy możesz zmodyfikować swoją odpowiedź, aby zawierała więcej szczegółów z bloga, do którego prowadzi łącze?
- Cześć, zredagowałem swoją odpowiedź, aby zawierała więcej informacji, a także podałem więcej informacji o blogu. Mam nadzieję, że to wystarczy.