Nie ma żadnej specjalnej magii z tym, że „ miał ”, tak naprawdę nie idą razem jako para, a nie„ chciałem ”iść razem.
Więc nie przejmuj się zbytnio, jak używać„ miał „jako jednostkę gramatyczną, zbiegną się one naturalnie, gdy zechcesz wyrazić czasownik” mieć „w przeszłości doskonały.
Niech „Rozważ przez chwilę inny czasownik, np.„ chcieć ”. Przypuśćmy, że kiedyś chciałem coś zrobić, ale obecnie nie chcę tego robić. Możesz powiedzieć: „W zeszłym roku chciałem kupić nowy telewizor, ale teraz Nie mam pieniędzy.
Teraz użyjmy czasownika mieć zamiast chcieć . Przypuśćmy, że kiedyś w przeszłości Miałem coś, ale obecnie tego nie mam. Możesz powiedzieć: „W zeszłym roku wpadłem na pomysł, aby kupić nowy telewizor, ale teraz„ nie jestem pewien, czy chcę ”.
Komentarze
W większości przypadków have
jest używany jako czasownik pomocniczy. Przykłady czasowników posiłkowych,
I have
iść do szkoły.
I need
do szkoły.
have
zjedli śniadanie.
Ona has
nigdy nie grała futbol.
On does
nie je śniadania.
Jednak czasownik have
jest również często używany jako czasownik właściwy (w przeciwieństwie do czasownika posiłkowego) zamiast czasowników właściwych , takich jak eat
lub partake
.
Jestem eating
śniadanie.
Mam eaten
śniadanie.
Ona nigdy nie indulged in
uprawiała seks przed ukończeniem 18. roku życia urodziny, dzisiaj.
można przetłumaczyć na
Jestem having
śniadanie.
Mam had
śniadanie .
Nigdy nie had
nie uprawiała seksu przed ukończeniem 18. urodzin.
Odnosząc się do przeszłego okresu odniesienia,
Nigdy had
seks przed jej 18. urodzinami, trzy lata temu.
had
seks przed ukończeniem 18. roku życia, trzy lata temu.
Innym sposobem użycia jest jego pomocnicze zastosowanie do hermetyzacji dopracowanego / zakończonego udziału.
np. have experience
,
Malujesz domy?
Czy znasz malowanie domów? Czy {masz doświadczenie} w malowaniu domów?
Zatrudniam ją, ponieważ {ma doświadczenie} maluje domy.
Zatrudniam ją, ponieważ ma {miała doświadczenie} malowanie domów.
Zatrudniam ją, ponieważ ma {spełnione doświadczenie} malowanie domów.
Zatrudniam ją, ponieważ {malowała domy} wcześniej.
Zatrudniłem ją, ponieważ ona {miała znajomość} programowanie w C #.
Zatrudniłem ją, ponieważ {spełniała znajomość} programowanie w C #.
Zatrudniłem ją, ponieważ {miała znajomość } programowanie w C #.
Zatrudniłem ją, ponieważ nauczyła się programowania w C #.
W takim razie dlaczego nie powiedzieć po prostu:
Zatrudniłem ją, ponieważ miał {znajomość} programowanie w C #.
Jaka jest różnica między mówieniem
Ponieważ miał {miał doświadczenie} porwania, nie wpadł w panikę.
Odkąd {przeszedł przez to doświadczenie} bycia porwanym, nie panikował.
kontra
Ponieważ miał doświadczenie z porwaniem, nie wpadł w panikę.
?
Różnica polega na czasowym przesunięciu obserwacji.
Kiedy mówisz
Ponieważ miał doświadczenie porwania, nie wpadł w panikę.
Chciałeś powiedzieć,
Kiedy został porwany w 1980 roku, nie wpadł w panikę, ponieważ wiemy, że dzisiaj miał doświadczenie z porwaniem przed 1980 rokiem.
Kiedy mówisz,
Odkąd {przeszedł / miał doświadczenie} porwania, nie Nie panikuj.
Chciałeś powiedzieć,
Kiedy był porwany w 1980 roku, nie wpadł w panikę, ponieważ wiemy, że w 1980 roku {miał doświadczenie} bycia porwanym przed 1980 rokiem.
Dlatego różnica jest taka mówiąc,
- widzimy, że dzisiaj miał doświadczenie z porwaniem przed 1980 rokiem.
- widzimy, że w 1980 roku miał doświadczenie z porwaniem przed 1980 rokiem.
Obie struktury zdań przekazują to samo przesłanie, ale różni się tym, kiedy dokonano obserwacji dotyczącej zdobycia przez niego doświadczenia. Ale czasami ta różnica nie jest trywialna. Na przykład w sprawie morderstwa procesowego.
Prokurator pyta:
Jak myślisz, jaki był jego stan umysłu podczas noc morderstwa trzy miesiące temu, 24 grudnia?
Odpowiedzi oskarżonego
Miał halucynacje, zanim został zamordowany trzy miesiące temu.
Prokurator z irytacją odpowiada:
Nie pytam o jakiekolwiek halucynacje, które miał 24 grudnia.
Pozwany odpowiada ponownie
Miał halucynacje, zanim został zamordowany 24 grudnia.
Prokurator, wciąż zirytowany
Nie pytam, jaka jest Twoja dzisiejsza opinia na temat jego doświadczeń z przeszłości sprzed 24 grudnia. Pytam o to, co zauważyłeś 24 grudnia na temat jego przeszłych doświadczeń.
Pozwany spełnia
Tego dnia, 24 grudnia, miał halucynacje od dzieciństwa.
24 grudnia miał halucynacje od dzieciństwa.
24 grudnia miał halucynacje. halucynacje od dzieciństwa.
Kaskadowe projekcje czasowe
Doskonałość uczestnictwa może stać się bardziej złożona dzięki kaskadowej projekcji czasowej …
Prokurator pyta ponownie,
Następnie a co z tym, co przypomniałeś sobie 24 grudnia, o incydencie z 20 grudnia?
Oskarżony odpowiada precyzyjnie
(czasowe przemieszczenie obserwacji pozwanego do 24 grudnia,
ale tymczasowe przeniesienie statusu zmarłego do 20 grudnia):
24 grudnia chciałem go nauczyć, ponieważ sądziłem, że zmarły miał
{ never had {experienced satisfactory sex} by the time of his birthday on 20th Dec }.
Na które można przetłumaczyć,
W grudniu 24. chciałem go uczyć, ponieważ uważałem, że zmarły miał
{ had {experienced unsatisfactory sex} by the time of his birthday on 20th Dec }.
Co może być przetłumaczone na,
24 grudnia chciałem go nauczyć, ponieważ wierzyłem, że zmarły miał
{ never had {had satisfactory sex} by the time of his birthday on 20th Dec }.
Które można przetłumaczyć na,
W grudniu 24. chciałem go uczyć, ponieważ uważałem, że zmarły miał
Na przykładzie oryginalnych zdań
Czasowe przemieszczenie do obecny:
Miałem samochód przez cztery lata, zanim nauczyłem się go dzisiaj prowadzić.
Czasowe przesunięcie do zeszłego roku:
Miałem samochód przez cztery lata, zanim nauczyłem się go prowadzić w zeszłym roku.
Komentarze