Chociaż Często słyszałem użycie wyrażenia:
Jesteś dżentelmenem i uczonym
Nigdy nie słyszałem wersji odpowiedniej dla płci pięknej. Myślę, że można powiedzieć, że to dama i uczony?
Komentarze
- Nie ma dokładnego odpowiednika tego idiomu, a ” pani i uczony ” zabrzmią głupio lub protekcjonalnie. po prostu całkowicie rezygnując z idiomu i oferując komplement neutralny pod względem płci, taki jak „, jesteś bardzo hojny i rozważny „. Kiedy ' co do tego, prawdopodobnie możesz też 86 ” bardziej sprawiedliwy seks „. Neutralność płciowa jest trudna, ale warto.
- @MetaEd: Cóż, « bardziej sprawiedliwy seks » już brzmi głupio i protekcjonalnie, więc ten statek już płynął! 🙂
- Wyrażenie pochodzi ze świata zdominowanego przez mężczyzn, podobnie jak podobny ' oficer i dżentelmen '.
- Obie obecne odpowiedzi przyjmują to wyrażenie raczej dosłownie. ' zawsze spotykałem się z tym w sensie przenośnym lub po prostu jako sposób wyrażenia wdzięczności, a Wikisłownik definiuje to po prostu jako an godna podziwu osoba . Być może mógłbyś rozwinąć to, co chciałbyś, aby twój kobiecy odpowiednik kojarzył się z nim?
- Przypomina mi stary żart: ” Ty ' jesteś dżentelmenem i uczonym … a ja ' jestem kłamcą. ”
Odpowiedź
Być może „uczona dama” byłaby w pewnym sensie odpowiednikiem „dżentelmena i uczonego”.
W tym zdaniu nauczone (lur-nid) jest zdefiniowane jako:
- posiadający dużą wiedzę lub erudycję
- wymagający lub charakteryzujący się stypendium
A dama to:
- A dobrze wychowana i troskliwa kobieta o wysokich standardach właściwego zachowania.
Komentarze
- +1 Potrafię całkowicie przeanalizować, ” Jesteś uczoną damą. Imponujące. ” jako odpowiednik ” Mój, jesteś dżentelmenem. I uczony. ” Ton zależy od wyobraźni :).
Odpowiedz
Nie sądzę, aby istniał dokładny odpowiednik. Problem polega na tym, że pytasz o wyrażenie o tych niezgodnych konotacjach:
- Powinien to być staroświecki idiom. (Współczesna fraza nie miałaby tego samego brzmienia: zauważ, że w dzisiejszych czasach rzadko nazywa się kogoś „uczonym”, z wyjątkiem raczej wąskiego, technicznego znaczenia.)
- Powinno to sugerować, że jest uczona.
- Powinno to sugerować, że posiada cechy podziwiane u kobiety.
Są one nie do pogodzenia, ponieważ tradycyjnie stypendium kobiet było nie uważany za damę. Kobieta uczona była uważana za rodzaj zdefeminizowanego potwora.
Odpowiedź
Mogę wymyślić tylko jedno właściwe słowo intelektualistka: bluestocking . Etymologia jest podana w Etymonline i Wikipedii , ale jak można się domyślić, pierwotnie termin był szyderczy i nie doceniający. Dzisiaj sytuacja jest inna, na przykład Chambers po prostu stwierdza:
Intelektualna kobieta
Jest jeszcze jeden zamiennik z Francuzów: bas bleu , ale konotacje etymologiczne są takie same.
Komentarze
- Zawsze myślałem, że to oznacza tylko wyższej klasy, ale to ' po prostu mieszam to z ' niebieskokrwistymi '.
Odpowiedź
To raczej archaiczne wyrażenie. Podstawową ideą, która się za tym kryje, jest to, że dany człowiek, zamiast być kimś, kto określa siebie poprzez pracę i / lub aktywność fizyczną (jak to robią typowi mężczyźni), jest kimś, kto jest szlachetny i dba o wyższe intelektualne zajęcia. To coś w rodzaju przeciwieństwa powiedzenia, że ktoś jest „człowiekiem czynu”.
Problem ze stosowaniem tego do kobiet polega na tym, że w przeciwieństwie do mężczyzn, właśnie tak powinna być odpowiednia dama. Przeważnie. Nie powinno być żadnych „kobiet czynu”. Więc teoretycznie nie powinno być potrzeby mówić czegoś takiego o kobiecie.
Powiedziałbym, że jeśli martwisz się o równość płci , to zdanie jest tak obciążone uprzedzeniami ze względu na płeć, że odwracanie go wokół niego jest beznadziejne. Powinieneś całkowicie tego unikać.
Komentarze
- Nie sądzę, że archaiczne oznacza to, co myślisz.
Odpowiedź
Chciałbym powiedzieć, że dama jest odpowiednia na pierwszy termin, ponieważ żeński odpowiednik.
Z pewnością jest to komplementarne i mogłoby postawić drugiego ponad sobą w duchu oryginalnego wyrażenia.
Problem niezmiennie tkwi w drugim słowie. Ponieważ jest to w istocie hiperbola, musisz mieć słowo, które prawie przebija pierwsze.
Aby każdy mężczyzna był dżentelmenem ORAZ uczonym on ” trzeba być naprawdę różnorodnym.
A kobieta nie chce być tak samo podziwiana za swoje różnorodne talenty.
I wreszcie, musi to być również staroświeckie, aby naprawdę pasuje do rachunku.
Dla mnie anioł lub bohaterka wydaje się całkiem nieźle pasować.
Jesteś „damą i bohaterką, moja droga.
” Jesteś „damą i aniołem, moja droga.
Komentarze
- To ' jest ANGELEM, chyba że ' mówię o trygonometrii 🙂
- @ Mari-LouA: to wydaje się raczej tępe.
Odpowiedź
Jest to najprostszy sposób na dostosowanie tego:
You are a gentlewoman and a scholar
Szlachcianka to po prostu żeńska wersja dżentelmena; definicja nie różni się znacząco.
Odpowiedź
Oczywiście, użycie starego idiomu było dla mnie zagadką, ponieważ cóż. Wiele lat temu stworzyłem lepszy idiom, który jest równie pochwalający dla obu płci.
Na początek zrozummy, że słowo „dżentelmen” w starym idiomie „Jesteś dżentelmen i uczony „niekoniecznie ma na celu być uprzedzonym seksualnie dla mężczyzn. Zamiast tego, stary idiom jest komplementem dla „honorowego charakteru osoby i jej mądrości”.
Dlatego „dżentelmen” i „szlachetny” w równym stopniu opisują charakter osoby jako honorowy.
Tak więc, jeśli osoba, którą chwalisz moim idiomem „Jesteś szlachetnym i uczonym”, naprawdę odzwierciedla charakter i mądrość, którą posiada, zostanie to doskonale zrozumiane i łaskawie docenione.
~ dbben
Komentarze
- Chociaż pytanie nie jest ' t całkowicie jasne , Zinterpretowałem to jako szukanie ustalonego idiomu, a nie neologizmu.
- Wywraca język i wypełnia rachunek – bardzo ładnie.
Odpowiedź
Podoba mi się termin „Godny podziwu” i na szczęście miałem okazję wyrazić to z osobą należącą do płci pięknej (zamierzony żartobliwy sarkazm), dostosowałem następujące zdanie: „Jesteś miłą i godną podziwu osobą”, a ona, 22 lat, polubiła ok ompliment. I tak właśnie odpowiem, czy nadarzy się okazja, czy to mężczyzna czy kobieta. Z przyjemnością przeczytałem wszystkie odpowiedzi.