Które z poniższych zdań jest poprawne?

1) Jeśli znaleziono, wróć do

2) Jeśli znajdziesz, wróć do

Proszę również podać przyczynę

Odpowiedź

W języku angielskim jako przymiotników można używać imiesłowów czasownika. Używanie imiesłowu czasu przeszłego w taki sposób jest bardzo powszechne:

Marry -> imiesłów żonaty -> Jan jest żonaty , Jan jest żonaty.
Napisz -> imiesłów napisany -> Książka jest napisana , jest to dobrze napisana książka.
Zapomnij -> imiesłów zapomniany -> piosenka jest zapomniana , to zapomniana piosenka.

W ten sam sposób masz:

Znajdź -> fragment znaleziony -> klucz to znaleziony , to klucz znaleziony .

Twoje zdanie jest skróconą wersją słowa

jeśli (coś zostanie) znalezione, zwróć (to) do …

bezokolicznik (znajdź) nie jest używany w ten sposób, więc twoje drugie zdanie nie jest poprawne.

Mógłbyś , jak ktoś wspomina, przepisać drugie wersja na coś takiego jak jeśli ją znajdziesz, zwróć ją do … .

Komentarze

  • Przy okazji, dziękuję, żebyśmy mogli w ten sposób użyć wszystkich imiesłowów z przeszłości jako przymiotników?
  • Zasadniczo tak, ale w niektórych przypadkach wynik może nie być dobrze zrozumiany. Musisz wziąć pod uwagę semantykę (znaczenie) takich zwrotów. Wyszkolony pies ma więcej sensu niż zrozumiany pies , nawet jeśli myślę, że rozumiem, czego chce pies. Prawdopodobnie istnieją czasowniki, które mogą powodować problemy, więc nie ' nie zakładaj, że ta reguła nie ma wyjątków (jak każda " reguła w języku!)

Odpowiedź

Należy użyć „Jeśli znaleziono, proszę wrócić do… ”tutaj (poprawiłem również inne literówki).

„znaleziono” jest potrzebne, ponieważ potrzebujesz tutaj formy pasywnej: „Jeśli coś zostanie znalezione, zwróć to do …”

2 jest błędne w sposobie, w jaki to sformułowałeś. Możliwa odmiana: „Jeśli ją znajdziesz, zwróć ją do …”

Komentarze

  • Pomyślałem, że jeśli użyję " znalazłem ", który byłby drugim warunkiem. Dziękuję za poprawienie mnie

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *