Mateusza 2:23 NIV

i mieszkał w mieście zwany Nazaret. W ten sposób spełniło się to, co zostało powiedziane przez proroków, że zostanie nazwany Nazarejczykiem.

Z moich badań wynika, że żaden proroków, którzy są zapisani w Starym Testamencie, powiedziało to lub coś podobnego. Wydaje się, że nawet apokryfy nie odnoszą się do tego proroctwa.

Jeszcze bardziej niepokojące jest to, że Mateusz mówi, że prorocy w liczbie mnogiej to przepowiedzieli, co jest jeszcze bardziej irytujące, że nie jest to zapisane w żadnym miejscu dzisiejszego kanonu. O czym mówił tutaj Matthew?

Komentarze

  • Ponadto, co ważniejsze – dlaczego sekta Nazarejczyków (takich jak Samson) jest powiązana z położeniem geograficznym?
  • Nazaret to miejsce i nie ma nic wspólnego z byciem nazirejczykiem. Byłbyś Nazarejczykiem, gdybyś pochodził z Nazaretu, a nie Nazirejczykiem, dwiema zupełnie różnymi rzeczami.
  • @zurc może, ale Matthew wyraźnie łączy te dwie rzeczy? Czy nie ' t on?
  • W tym artykule wymieniono liczne przykłady tego problemu (Nowy Testament cytując wersety, których nie możemy znaleźć) i dostarcza cytatów o tym problemie ojców wczesnego kościoła i rozwiązali go. Przydatne źródło, uznałem, że uzasadnia to komentarz, chociaż nie jest to pełna odpowiedź.

Odpowiedź

Moja odpowiedź przychodzi z tego artykułu o proroctwach ST o Jezusie z Nazaretu .

Zasadniczo stwierdza się, że nie ma bezpośredniego odniesienia do Nazaretu w Starym Testamencie. Artykuł postuluje dwa wyjaśnienia:

1) To była wzmianka, że Jezus będzie pogardzany.

Mówi „prorocy”, Liczba mnoga. Możliwe, że Mateusz odnosił się do kilku odniesień ze Starego Testamentu do pogardzanego charakteru Jezusa (tj. Psalm 22: 6, 13; 69:10; Izajasz 49: 7; 53: 3; Micheasza 5: 1). Nazaret utrzymywał rzymski garnizon w północnych rejonach Galilei1. Dlatego Żydzi mieli niewiele wspólnego z tym miejscem i w dużej mierze nim gardzili

2) To może być gra słów dla hebrajskiego słowa oznaczającego gałąź.

Mogłaby istnieć gra słów, o której mówił Mateusz. W Księdze Izajasza 11: 1 jest powiedziane: „Wtedy kiełek wyrośnie z łodygi Jessego, a gałąź z jego korzeni wyda owoc”. W języku hebrajskim słowo oznaczające „gałąź” to netzer, „NZR”, którego litery są zawarte w NaZaReth.

Komentarze

  • ” W języku hebrajskim: słowo oznaczające ” branch ” to netzer, ” NZR ” które litery są zawarte w NaZaReth. ” Twój argument próbujący połączyć netzer z Nazaretem nie ma podstaw w hebrajskim słowie netzer. Twoje czytanie Mateusza 2.23 w Izajasza 11: 1, kiedy nie ma takiego wersetu (będzie nazwany Nazarejczykiem) w żadnym miejscu w Biblii hebrajskiej !!! , tylko że prorocy przepowiedzieli (” zadeklarowali „), że Mesjasz zostanie nazwany Nazarejczykiem. Prorocy nie ' nie ograniczają się tylko do Pisma Świętego, ale prorokowali w inny sposób: wiemy to z samego Pisma Świętego. Ponadto nawet w Talmudzie parafrazują Pismo Święte tak, jakby to był cytat przez cały czas, zakładając, że czytelnik zna dany fragment lub fragmenty i jak wspomniana parafraza jest odpowiednim odczytaniem fragmentu. Nazaret to po prostu sfeminizowana forma słowa nezter, wskazująca na nazwę miejsca.

Odpowiedź

Niektóre myślę, że Samson był typem Mesjasza, ponieważ był nazirejczykiem (jednym poświęconym Bogu – נָזִר nazir) przez całe swoje życie.

Oto poczniesz i urodzisz syna. Więc nie pijcie więc wina ani mocnego napoju i nie jedzcie nic nieczystego, bo dziecko będzie Nazirejczykiem Bogu od żywota aż do dnia jego śmierci. (Sędziów 13: 7, ESV)

Ale to nie jedyna prorocza księga, która nawiązuje do nazirejskiego tematu Mesjasza. To samo hebrajskie słowo „nazir” jest używane (oddzielane) w odniesieniu do Józefa, który był również typem Mesjasza.

Błogosławieństwa twojego ojca są potężniejszy niż błogosławieństwa moich rodziców, aż do bogactw wiecznych wzgórz. Niech będą na głowie Józefa i na czole tego, który został oddzielony (נָזִר nazir) od swoich braci .(Rdz 49:26, ESV – nawiasy oryginalne hebrajski)

Dlatego zarówno sędziowie, jak i Księga Rodzaju grają na temat „nazira” prorocy przepowiadali, że Mesjasz zostanie nazwany nazirejczykiem.

Według Alfreda Edersheima istnieje nawet starożytna żydowska tradycja, która zdaje się uznawać to mesjańskie oczekiwanie nazira:

starożytna tradycja żydowska, odnosząc się do błogosławieństwa wypowiedzianego do Dana (Rdz. xlix. 17, 18), stosuje następujące uzupełnienie: „Czekałem na zbawienie Twoje, Jehowo”, za pośrednictwem Danity Samsona, Mesjasz. ( Alfred Edresheim, Biblia w Starym Testamencie )

Wydaje się, że ten pogląd również był w posiadaniu Johna Calvina, tutaj .

Komentarze

  • Myślę, że to jest bliżej prawdy. słowo Septuaginta oznaczające Nazirejczyka jest powodem, dla którego w to wierzę.

Odpowiedź

Rdzenne słowo Nazaretu i Nazirejczyka są podobne w języku hebrajskim i greckim. Hebrajski NeTseR jest najprawdopodobniej używany jako gra słów w języku hebrajskim, który czyta się od prawej do lewej (Resh-Tsade-Nun: Strong „s H5342) oznacza„ figuratywnego potomka „. Jego bezpośrednie tłumaczenie to” Sprout, Shoot, Branch ”, które zostało użyte w Księdze Izajasza 11: 1 w odniesieniu do Mesjasza (Mesjasza), ale także 14:19, 60,21, Dn 11: 7. NeTseR jest także rdzennym słowem Nazereth, więc w hebrajskim słowo gra byłoby oczywiste.

Ewangelia Mateusza została napisana po hebrajsku, przypisywana Ojcu Apostolowi Papiasowi (Papias, 150-170 n.e. Euzebiusz, Eccl. Hist. 3:39) i Ojcowie Kościoła, Ireneus (Ireneus, 170 CE, Against Heresies 3: 1), Origin (Orygenes około 210 CE, cytowany przez Euzebiusza, Eccl. Hist. 6:25). Wiedząc o tym, wyobrażamy sobie, że u Mateusza była gra słów charakterystyczna dla języka hebrajskiego. 2:23 „Gdyby Jeszua (Jezus)”… przyszedł do miasta „NaTseReTh” (mała gałąź)… ”,„… wypowiedziane przez Proroków… ”,„… byłoby nazwane „NeTseR” (oddział). Grecki „Nazoraios” (Strong ”s G3480, przetłumaczony na angielski z Nazarejczyka, brzmiałby po hebrajsku Resh-Zayin-Nun, zob. Amos 2: 11,12, ale Nazoraios mógł być najbliższym tłumaczeniem w języku greckim w celu zachowania hebrajską grą słów. To oznacza nazirejczyka, który składa przysięgę nazirejczyka. Jednak wiemy, że Jeszuah (Jezus) nigdy nie złożył ślubowania nazyrejczyka, ponieważ wiemy, że pił wino, które jest zabronione każdemu nazirejczykowi. Ponadto nie ma nigdzie indziej w prorocy, którzy mówią o Mesjaszu jako nazarejczyku, co jest sprzeczne z ewangelią Mathewsa.

Z drugiej strony, innym hebrajskim słowem określającym „gałąź” jest TsaMaCh (hebr. Chet-Mem-Tsade, Strong ”s H6780), patrz; Jer.23: 5, 33:15, Zach.3: 8, 6: 12 – wszystkie wyraźne odniesienia do Mesjasza, ale znajdują się również w Iz 4: 2, 61:11, Ez 16: 7 , 17: 9,10, Oz. 8: 7, Psalm 65:11.

Tak więc temat „Oddziału” odnoszący się do Mesjasza, NeTseR w Mt 2:23, TsaMaCh w Jer 23: 5, 33:15, Za 3: 8, 6:12, wszystkie odnoszące się do Jeszua Mashiach, zostały wypowiedziane również przez proroków fu Wypełnianie ewangelii Mateusza. Zatem całe stwierdzenie z Mat. 2:23 jest spełnione, ale tylko wtedy, gdy przyjmiemy hebrajską grę słów w oryginalnej hebrajskiej Ewangelii Mateusza.

Odpowiedź

I poszedł i zamieszkał w mieście zwanym Nazaret, aby się spełniło to, co mówili prorocy, i został nazwany Nazarejczykiem. (Mateusza 2:23) [ESV]

W swojej książce Barney Kasdan stwierdza, że Matthew używa midraszu, który jest „ aktem interpretacyjnym , szukając odpowiedzi na pytania religijne (zarówno praktyczne, jak i teologiczne), analizując znaczenie słów Tory. 1

W kontekście Mateusza i innych podobnych wersetów byłoby to bardziej midraszowe podejście, szerokie zastosowanie wywodzące się z konkretnych biblijnych sprawozdania. Nie jest tak, że Mateusz nie wie, że nie ma takiego wersetu, który konkretnie wspomina o Natzerecie. Ale w dobrym semickim stylu używa kazań do wielu wydarzeń z życia Jeszuy. W tym przypadku każdy wykształcony Żyd zrozumiałby związek między miastem Natzeret a Mashiach . Nazwa miasta faktycznie wywodzi się od hebrajskiego słowa oznaczającego „gałąź”, które przywodziło na myśl powszechne określenie samego Mesjasza (por. Izajasz 11: 1 , Zachariasza 6:12 , a także synonim „tzemach” z Jeremiasza 23: 5 i Tractate Berachot 2.5) 2

Midrasz Mateusza zostałby nazwany aggadah , który interpretuje biblijną narrację, zgłębiając kwestie etyki lub teologii lub tworząc homilie i przypowieści na podstawie tekstu. 3

Matthew zwraca uwagę na dobra gra słów, które Netzer (Oddział) mieszka teraz w mieście Natzeret (Oddział). Jego zdaniem jest to idealne midraszowe spełnienie tej koncepcji, jest rzeczywiście wspominany przez kilku autorów Tanach (zwróć uwagę na liczbę mnogą „proroków” w wersecie 23). Zamiast być sprzecznością lub błędem, werset ten w rzeczywistości podkreśla mesjańskie kwalifikacje Jeszuy w sposób, który wielu Żydzi z I wieku (i współcześni) byliby wdzięczni. 4

Z z trzech cytowanych fragmentów bezpośrednie powiązanie językowe z Nazaretem występuje tylko u Izajasza, gdzie „gałąź” to נֵצֶר , netser :

Izajasz 11: 1
Z pnia Jessego wyjdzie pęd, a gałąź z jego korzeni wyda owoc. (ESV)
I wyrośnie laska z korzenia Jessego, az korzenia wyłoni się kwiat: (LXX)

„Gałąź „u Jeremiasza i Zachariasza to צֶמַח tsemach :

Jeremiasza 23: 5:
„Oto nadchodzą dni, mówi Pan, kiedy wzbudzę Dawidowi sprawiedliwą latorośl, a on będzie królował jako król i postępował mądrze, i wykona sprawiedliwość i sprawiedliwość w wylądować. (ESV) Oto nadchodzą dni, mówi Pan, kiedy wzbudzę Dawidowi latorośl sprawiedliwą, a królować będzie i zrozumie, i wykona sąd i sprawiedliwość na ziemi. (LXX)

Zachariasza 6:12
I powiedz mu: Tak mówi Pan Zastępów: Oto mąż, którego imię jest Latorośl; bo on się rozwinie ze swego miejsca, i zbuduje świątynię Pańską. (ESV)
a powiesz mu: Tak mówi Pan wszechmogący; Oto człowiek, który nazywa się The Branch; i wyskoczy z łodygi i zbuduje dom Pański. (LXX)

Aby użycie słów proroków (liczba mnoga) przez Mateusza było dokładne, oba hebrajskie terminy muszą zostać połączone w odniesieniu do Jezusa. Jest to ważna interpretacja lub aggadah , ponieważ fragment Izajasza i Jeremiasza są uważani za mesjańskie . Nawet jeśli ówczesne oczekiwanie mesjańskie był dla dwóch Mesjasza, Mesjasza ben Dawida i Mesjasza ben Józefa , obaj Izajasz (korzeń Jesse) i Jeremiasz (Dawid, prawy oddział) wskazują na Dawidowego Mesjasza. Dlatego Mateusz ma rację używając proroków (liczba mnoga).

Cytując Pismo Święte, aby pokazać, jak Jezus spełnił wymagania Mesjasza Dawida , Mateusz zaczyna od pochodzenia (rozdział 1), a następnie wskazuje na trzy fizyczne lokalizacje:

  • Betlejem: miejscem urodzenia było miasto Jessego (2: 5-6)
  • Egipt: uciekł z Betlejem, aby mógł zostać wezwany z Egiptu (2:15)
  • Nazaret: gałąź od korzenia o f Jesse (2:23)

Gałąź „ netser ” jest ważna dla wyjaśnienia, dlaczego Mesjasz Dawidowy miałby być nazywany Nazarejczykiem, to znaczy Jezus z Nazaretu, a nie, na przykład, Jezus z Betlejem, miejsce narodzin Mesjasza. Zastanów się również, w jaki sposób można odpowiedzieć na wszelkie pytania i wątpliwości podniesione przez genealogię w rozdziale 1, identyfikując Jezusa zarówno jako nester Jessego, jak i tsemach Dawida. Innymi słowy, lokalizacje, a zwłaszcza Nazaret, są dowodem na to, że Jezus jest potomkiem Jessego.

Jan potwierdza, że nikt nie spodziewał się, że Oddział będzie pochodził z Nazaretu:

Nathanael powiedział mu: „Czy coś dobrego może wyjść z Nazaret? Filip powiedział do niego: „Chodź i zobacz”. (Ewangelia Jana 1:46)

Jedną z kwalifikacji Mesjasza było narodziny w Betlejem. Midrasz Mateusza odnosi się do przeoczonej kwalifikacji Mesjasza: nazwać go נֵצֶר netser , jak wyraźnie stwierdza Izajasz. Tak więc, po potwierdzeniu Jego pochodzenia (rozdział 1), miejsca urodzenia i wyjścia z Egiptu, zgodnie z przepowiednią proroków Mateusz wyjaśnia, dlaczego Mesjasz Dawidowy nie zostałby nazwany ani przez miasto, w którym się urodził, ani przez jego przodków.

Jako kwestia poboczna, judaizm nie uznaje fragmentu z Zachariasza za mesjański. Komentując Zachariasza, Ehud Ben Zvi zauważa:

Można by się spodziewać, że król zostanie koronowany, ale jest nim tylko arcykapłan Joshua. Ibn Ezra, Radak , Raszi i inni uważają Zerubbabel za Gałąź i osobę, dla której przeznaczona była druga korona. Targum odzwierciedla jednak inne rozumienie: „I weźmiesz srebro i złoto, zrobisz wielką koronę i umieścisz ją na głowa Jozuego, syna Jozadaka, arcykapłana.I powiesz do niego, mówiąc: Tak mówi Pan Zastępów, mówiąc: Oto mąż, którego imię jest Pomazaniec, zostanie objawiony i zostanie wskrzeszony, i zbuduje świątynię Pańską. div id = „603ddac911”>

Jednak Mateusz mógł również postrzegać ten fragment jako przepowiednię Mesjasza. Człowiek, którego imię jest Namaszczony (czyli „Chrystus”), powstanie i zbuduje świątynię Pana, czyli Jego ciało:

18 Więc Żydzi zapytali go: „Jaki znak pokazujesz nam, robiąc te rzeczy?” 19 Jezus im odpowiedział: „Zniszczcie tę świątynię, a za trzy dni ją podniosę”. 20 Wtedy Żydzi powiedzieli: „Budowa tej świątyni zajęła czterdzieści sześć lat, a czy podniesiesz ją za trzy dni?” 21 Ale on mówił o świątyni swego ciała. 22 Kiedy więc zmartwychwstał, jego uczniowie przypomnieli sobie, że to powiedział, i uwierzyli Pismu a słowo, które wypowiedział Jezus. (Jana 2)

Pismo Święte, o którym mówi Jan, znajduje się w Zachariaszu.

Uwagi:
1. My Jewish Learning
2. Barney Kasdan, Matthew Presents Yeshua, King Messiah , Lederer Books, 2011 , s. 25
3. Moja żydowska nauka
4. Kasdan., s. 26
5. Ehud Ben Zvi, The Jewish Study Bible , red. Adele Berlin i Marc Zvi Brettler, Oxford University Press, 2004, s. 1256

Answer

Jedyne biblijne odniesienie do Jezusa jako Nazarejczyka to jedyne biblijne odniesienie do Jezusa jako Nazarejczyka.”>

Ew. Mateusza 2:23. To mówi, że było to wypełnienie proroctwa, ale nie ma żadnego znanego Starego Testamentu ani tekstu apokryficznego, który wspomina o Nazarejczyku. Jest jednak inny ja Niezwykłe odniesienie, które wydaje się również sugerować, że termin ten nie był używany po prostu w odniesieniu do mieszkańców wioski Nazaret w Galilei.

Dz 24: 5 czy Tertullus odnosi się do Pawła jako przywódcy sekty nazarejczyków:

Bo znaleźliśmy tego człowieka jako zarazy i sprawcę buntu wśród wszystkich Żydów na całym świecie i przywódca sekty nazarejczyków:

Dzieje 24: 5 nie muszą być akceptowane jako historycznie wiarygodne, aby było interesujące, ponieważ użycie tego terminu w Dziejach pokazuje, że przynajmniej pod koniec pierwszego wieku musiała istnieć sekta o tej nazwie.

Prawie wszyscy krytyczni badacze twierdzą, że Ewangelia Mateusza była zasadniczo oparta na Ewangelii Marka, więc autor Mateusza wiedział z kilku odniesień w Ewangelii Marka, że Jezus pochodził z Nazaretu. Ale autor uznał za przydatne połączenie Nazaretu z byciem „nazarejczykiem”. Interpretacja tego zależy od tego, czy sekta, do której odnosi się Dz. 24: 5, powstała dopiero w ciągu około dwudziestu lat, które upłynęły od autorstwa Mateusza i Dziejów , czy też czy istniała już sekta nazarejczyka, o której wiedział autor Mateusza.

Gdyby nie było Starego Testamentu ani tekstu apokryficznego, w którym przepowiadano, że Mesjasz będzie Nazarejczykiem, autor Mateusz musiał mieć inne powody, by zwrócić uwagę na Jezusa jako Nazarejczyka. Moim zdaniem, Dzieje 24: 5 podaje ten powód, choćby niejasny. W pierwszym wieku istniała sekta Nazarejczyków, z której Jezus byłby postrzegany jako przywódca.


Uwaga: Nazarejczyków nie należy mylić z Nazireami , takimi jak Samson. z pewnością trudno wyobrazić sobie Jezusa lub Pawła jako przestrzegających rytuałów i praw, które miały zastosowanie do nazirejczyków.

Odpowiedź

Chciałbym chciałbym trochę dodać więcej szczegółów na temat odpowiedzi Mikea. Samson był tym, o którym mówi Biblia:

Oto poczniesz i urodzisz syna. Dlatego nie pijcie wina ani mocnego napoju i nie jedzcie nic nieczystego, bo dziecko będzie Nazirejczykiem Bogu od żywota aż do dnia jego śmierci ”(Sędziów 13: 7, ESV).

Jest jeszcze kilka wersetów, które mają podwójne zastosowanie – odnoszą się do Jezusa i innej osoby.

Kilka przykładów:

  1. Izrael i Jezus:

    Ozeasza 11: 1 „Kiedy Izrael był dzieckiem, pokochałem go i wezwałem mojego syna z Egiptu.

To wyraźnie odnosi się do wyzwolenia Izraelitów z Egiptu, ale odnosiło się do Jezusa

Matthew 2:15 I był tam aż do śmierci Heroda, aby się spełniło, co zostało powiedziane przez Pana przez proroka, mówiąc: „Z Egiptu wezwałem Syna mego.”

  1. Salomon i Jezus: Psalm 72 – Dawid śpiewał ten psalm jako modlitwę za Salomona, ale odnosi się do Jezusa bardziej niż Salomona

  2. Syn Izajasza i Jezus: Izajasz 7: 14-17 – Jest to bardzo jasne, gdy widzimy Izajasza 8: 3-8:

    I poszedłem do prorokini, a ona poczęła i urodziła syna. Wtedy Pan powiedział do mnie: „Nazwij jego imię Mahershalalhashbaz. Bo zanim dziecko zdobędzie wiedzę, by płakać „ Mój ojciec ”i„ Moja matka ”, bogactwa Damaszku i łupy Samarii zostaną zabrany królowi Asyrii ”. Pan przemówił do mnie jeszcze raz, mówiąc: „Ponieważ lud ten odmawia łagodnie płynących wodom Sziloasza i raduje się z Rezina i syna Remaliasza, oto teraz Pan sprowadza na nich wody rzeki, mocne. i wielu, nawet król Asyrii i cała jego chwała, a on przejdzie przez wszystkie swoje kanały i przejdzie przez wszystkie swoje brzegi, i przejdzie przez Judę; wyleje się i przejdzie, sięgnie aż po szyję . A rozpostarcie jego skrzydeł wypełni całą szerokość twojej ziemi, O Immanuel . ”

Wszyscy ci ludzie mają kilka podobieństw:

  1. Ich narodziny były przepowiedziane
  2. Wszyscy byli mężczyznami.
  3. Wielu z nich było typami Chrystusa.

Podsumowanie:

  1. Issac – obiecany syn, ojciec złożył syna w ofierze : typ Ojca niebieskiego składającego w ofierze swojego Syna
  2. Samson – obiecany syn, sędzia i zbawiciel: Jezus – obiecany Syn, sędzia i Zbawiciel
  3. Salomon – przepowiedziane narodziny, syn Dawida, sprawiedliwy król: Jezus – przepowiedziane narodziny, Syn Dawida, sprawiedliwy król
  4. Syn Izajasza – wezwany Immanuel: Jezus nazwał także Immanuela

Odpowiedź

Myślę, że część trudności w znalezieniu tego, do czego się to odnosi, to to:

  1. Wydaje się, że jest to parafraza, a nie bezpośredni cytat.

  2. Wydaje się, że istnieje wiele słów hebrajskich, które kojarzyć się z greckim słowem Ναζωραῖος ( Nazooraios ) – Nazarene (jest omówienie tego tutaj )

Niektórzy Ojcowie Kościoła kojarzą greckie Ναζωραῖος ( Nazooraios ) z hebrajskimi korzeniami נצר i / lub נזר. Te słowa mają wiele wokalizacji:

נֵ֫צֶר [ neser ] – ” root ” lub ” branch „; przetłumaczone ” kwiat ” w Septuagincie

נָצַר [ naser ] – ” pilnuj „, ” protect ” , ” zachowaj ” itp.

נָזַר [ nazar ] – ” konsekrować ” lub ” rozdzielić się ”

נָזִיר [ nazir ] – konsekrowany (czyli święty)

Zarówno Hieronim ( Komentarz do Mateusza ), jak i Cyryl Aleksandryjski ( Fragment 16 ) widział ” Nazorene ” jako odwołujący się do neser (root / gałąź / kwiat), który pojawia się w Księdze Izajasza:

Księga Izajasza 11: 1 (RSV)

Z pień Jessego i oddział [נֵ֫צֶר] wyrosnąć z jego korzeni.

Izajasz 11: 1 (Brenton LXX)

I wyjdzie laska z korzenia Jessego, a kwiat [ἄνθος / נֵ֫צֶר] pochodzić z jego korzenia.

Oba, razem z Chromacjuszem ( Traktat o Mateuszu VII.2), pozwalają również na to może również odnosić się do nazir , w znaczeniu ” święty „, w odniesieniu do Nazoreci [נָזִיר], w Księdze Liczb.

Jan Chryzostom ma zupełnie inne zrozumienie i przypuszcza, że oryginalne proroctwo zostało utracone:

A w jaki sposób prorok to powiedział? Nie bądź ciekawy ani zbyt zajęty. Ponieważ wiele proroczych pism zostało utraconych; a to widać z historii Kronik [2 Kronik 9:29] Za niedbałość i ciągłe popadanie w bezbożność jedni zginęli, inni sami spalili i pocięli na kawałki. Drugi fakt Jeremiasz opisuje [36:23] pierwszego, który napisał czwartą księgę Królów [LXX; 2 Kings in MT], mówiąc, że po [22: 8] przez długi czas księga Powtórzonego Prawa była prawie nie znaleziona, gdzieś pogrzebana i zagubiona. Ale jeśli, kiedy nie było tam barbarzyńców, tak zdradzili swoje księgi, tym bardziej, że barbarzyńcy je opanowali.Co do faktu, że przepowiedział to prorok, sami apostołowie w wielu miejscach nazywają Go Nazarejczykiem [Dz 3: 6,22; 4:10; 6:14].

Homilia IX o Ewangelii według św. Jana

Odpowiedź

Naprawdę masz dwa pytania, myślę, że bycie „nazarejczykiem” jest ładne dobrze odpowiedział powyżej, ale nikt nie omówił poprawnie, dlaczego użyto słowa „prorocy”.

To było nazewnictwo „innych” ksiąg we wczesnym Kościele, oprócz Tory (pierwszych pięciu ksiąg Biblia).

Widzimy to od Jezusa:

[Mat 22:40 NKJV] 40 „Na tych dwóch przykazaniach wiszą wszystkie Prawo i Prorocy . „

„ Prawo ”to Tora,„ Prorocy ”to poezja i tanach, a dosłowne księgi proroctw, takie jak Izajasz, Ezechiel, Daniela itp.

Paweł również odnosi się do Pisma Septuaginty w ten sposób:

[Act 28:23 NKJV] 23 Więc kiedy wyznaczyli mu dzień, wielu przyszło do niego do [jego] mieszkania, któremu wyjaśnił i uroczyście zaświadczył o królestwie Bożym, przekonując ich do Jezusa z obu Prawa Mojżesza i Proroków , od rana do wieczora.

„Prawo” i „Prorocy” to cały Stary Testament. „Prorocy” w tym odniesieniu prawdopodobnie odnoszą się do Sędziów 13: 7, a greka z Septuaginty naprawdę to pokazuje.

Kiedy pisarz Mateusza to zapisał, użył tego greckiego słowa:

Ναζαρά

LXX używa tego dla Nazarejczyka:

ναζιραῗον

Nie „t dokładnie to samo, ale uważam, że jest to pochodzenie zarówno proroctwa, jak i greckiego słowa, którego użył Mateusz. Niestety, zarówno w Septuagincie (a nawet tłumaczeniu masoreckim) nie jest to Tłumaczenie pojęcia, to „transliteracja hebrajskiego na grecki, a następnie z greckiego na angielski.

Interesująca uwaga – tłumacze Tory nie dokonali transliteracji Nazira na grecki. Późniejsi tłumacze Księgi Sędziów (lub inna grupa uczonych) zdecydowali się dokonać transliteracji w Księdze Sędziów.

Myślę, że uczeni, którzy stworzyli HNV (Hebrew Names Version), zrozumieli to i oni oddał je w następujący sposób:

[Jdg 16:17 HNV] 17 Powiedział jej z całego serca i powiedział do niej: „Nigdy nie pojawiła się brzytwa na mojej głowie, bo byłem Nazirem dla Boga z łona mojej matki. Jeśli się ogolę, moja siła odejdzie ode mnie i stanę się słaby i będę jak każdy inny człowiek. ”

[Mat 2:23 HNV] 23 i przybyłem i mieszkałem w mieście zwanym Natzeret ; aby mogło się spełnić to, co zostało powiedziane przez proroków: „Będzie nazwany Natzri .”

Odpowiedź

Jeśli przepowiedziałbym, że ktoś będzie nazywany „Deską”, używając tego jako idiomu na oznaczenie, że „będzie„ głupi ”, a potem ktoś nazwie go„ deską ”, co również oznacza„ głupi ”, a inny potwierdza, że jest po prostu„ głupi ”, znaczenie jest takie samo (przepraszam za kiepski przykład, ale„ próbuję wymyślić słowa, które mają to samo znaczenie).

jest też wiele słów w każdym języku, które oznaczają to samo. A hebrajski uwielbia używać gier słownych i łączyć podobne brzmiące słowa. Mojżesz nie był dosłowną „gałęzią” pod względem cząsteczek f w drewnie drzewa; słowo to jest używane jako idiom, aby coś oznaczać – rolę, namaszczenie, powołanie, jak wiele przypowieści, które Y „szua powiedział, w których używano rzeczy naturalnych, np. nasienia, aby opisać coś, o czym jest nauczany. Ponadto: więcej niż jeden prorok prorokuje tę samą rzecz, ponieważ Bóg zawsze pozostawiał świadków.

Tak jak apostołowie cytują z książek, których dzisiaj nie mamy, faktem jest, że mamy wystarczająco dużo, aby oznajmić, że Mossiach będzie Oddziałem / korzeniem / pędem itd., chociaż różne słowa są To נצרי (Nazari) oznacza „małą gałąź”, wciąż jest gałęzią! Apostołowie często parafrazowali i grali na słowach. Lepszym przykładem jako mój przykład „deska / deska” powyżej jest wiele słów oznaczających sprawiedliwych używanych w języku hebrajskim, ale koncepcja jest wciąż ta sama: osoba jest sprawiedliwa, dobra, nienaganna itd. W każdym języku jest wiele przykładów. Koncepcja jest taka sama! On jest gałęzią, niezależnie od tego, czy jest to słowo gałązka, kikut, czy cokolwiek innego. Prawda jest taka: On jest tym wszystkim, ponieważ wielu proroków próbowało opisać to, co widzieli własnymi słowami. Shavua tov!

Odpowiedź

Nazaret to miejsce, które nie ma nic wspólnego z byciem nazirejczykiem. Byłbyś Nazarejczykiem, gdybyś pochodził z Nazaretu, a nie Nazirejczykiem, dwie zupełnie różne rzeczy. Nazir to ten, który powstrzymuje się od wina, winogron i produktów z winorośli; nazir nie obcinają włosów i nie kontaktuje się ze zmarłymi. Najwyraźniej Jeszki (Jezus lub Y „szua, czy jakakolwiek inna nazwa, którą ktoś chciałby nazwać tym fałszywym prorokiem) nie został nazirejczykiem, ponieważ wprawdzie pił wino i wszedł w kontakt ze zmarłymi. jest świadkiem lub jest świadkiem cudzołóstwa, dlatego fragment nazira w Torze zestawiony jest z przejściem soty. W każdym razie Jeszki nie spełnił przysięgi nazira, ponieważ nie ogolił głowy i złożyć ofiarę, kiedy rzekomo został nazirem. Z drugiej strony, jeśli Mateusz mówi, że prorocy (liczba mnoga) nazywali Mesjasza (Mesjasza) Nazarejczykiem, to musieliby przewidzieć miasto, które nie istnieje w ich (Netzaret był niewiele więcej niż wioską w czasach Jeszki i był rzymskim garnizonem). Nigdzie w żydowskiej Biblii (TaNaK) nie ma wzmianki o Mesjaszu (Mesjaszu) jako nazirem! Autor Mateusza po prostu wymyślił „nieistniejący cytat” z żydowskiej Biblii. Istnieje wiele innych przykładów jest rodzajem odniesienia do Tanaka znajdującego się w pismach Xtian, dla którego nie ma istniejących passukim (wersetów) w Tanaku!

Odpowiedź

Wow, jesteś naprawdę zdezorientowany.

Po pierwsze, kiedy Brit Chadasha (Nowy Testament ) został przetłumaczony z aramejskiego na grecki, skrybowie błędnie przetłumaczyli pojedyncze navi na liczbę mnogą veviim. Mateusz faktycznie powiedział po aramejsku: „… jak przepowiedział prorok…” – liczba pojedyncza. Kim był prorok. W języku hebrajskim wszyscy wiedzą, że „prorok” odnosi się do Jeszajahu – Izajasza. Mattityahu (Mateusz) odnosi się do Izajasza 11: 1-3. Pamiętaj, że „netzer” oznacza korzeń i gałąź.

Masz rację, że Netzari (Nazarejczyk) nie ma nic wspólnego z fizyczną lokalizacją, ale w rzeczywistości poetycko wskazuje na duchowość. Więc co powiedział Izajasz?

1 „Pęd (netzer) wyłoni się z pnia Jessego; z jego korzeni (netzer) Latorośl przyniesie owoc.2 Duch YHWH spocznie na nim, Duch mądrości i rozumu, Duch rady i mocy, Duch umiejętności i bojaźni YHWH.3 i będzie się cieszył bojaźnią. YHWH. Nie będzie osądzał na podstawie tego, co widzi swoimi oczami, ani decydować na podstawie tego, co słyszy swoimi uszami;

Izajasz mówi o tym Netzerze, który ma skromne początki w „pniu” Jessego – to został ścięty (odcięty), ale ten mały pęd wyszedł, który ostatecznie rozgałęzia się, by objąć całą ziemię chwałą YHWH.

Podczas gdy Netzarit (Nazaret) oznacza „Miasto Oddziału”, w rzeczywistości nie ma nic wspólnego z tym, o czym mówi Mattityahu.

Jest to jeden z przykładów utraty zrozumienia, błędnego tłumaczenia i błędnej interpretacji z powodu polegania na greckich tłumaczeniach oryginalnego aramejskiego.

Komentarze

  • Nie ' jestem zdezorientowany z każdym czytelnikiem, który nie jest uczonym nie hebrajskim \ greckim
  • Czy możesz podać jakieś odniesienia do niektórych inni ludzie, którzy twierdzą, że ' Nazarejczyk ' to błędne tłumaczenie słowa ' / branch '? Pamiętaj również, że pomysł, że NT został pierwotnie napisany w języku aramejskim, jest w dużej mierze mniejszością, ale może to świadczyć o tym, jeśli zostanie dobrze uargumentowany.
  • Witamy na stronie! To nie ' tak naprawdę nie ma wiele wspólnego z twoją odpowiedzią, ale wydaje mi się, że udostępnienie następujących informacji pomaga nowym odwiedzającym uniknąć pomylenia celu tej witryny. Mam nadzieję, że zobaczę więcej od Ciebie! Gdy nadarzy się okazja, zobacz Czym różnimy się od innych witryn? i Co sprawia, że dobry produkt jest obsługiwany odpowiedź?
  • „Wow, jesteś naprawdę zdezorientowany”. – Dobra rada – nie zaczynaj więc odpowiedzi.

Odpowiedź

Nazar i Neser to dwie różne rzeczy words, a Matthew był pisarzem, urzędnikiem, co sugerowało, że raczej nie nazwałby Nazara Neserem, a tłumaczenie Kodeksu z Aleppo ustala, że miał na myśli Nazara w Nazorim. (tj. konsekrowani)

Słowa Jehoszuacha wskazują, że był on Ebvionem, a Nazorim Ebvionem, a jego zasady zanurzenia i porzucenia bogactwa jako prekursora do spełnienia konsekracji sugerują, że promował drogi z Ebvion. W rzeczywistości stwierdził, że Królestwo Niebieskie jest dla Ebvion (tj.ubogich), aw Dziejach Apostolskich bezpośrednich naśladowców Mesjasza widać, jak odbierają owoce pokuty i używają ich do zakładania gmin Ebvion, a Paweł został nazwany przywódcą Nazorim.

Komentarze

  • ' bardzo trudno jest zrozumieć, co to mówi. Być może mógłbyś podzielić to na krótsze zdania i zdefiniować niektóre terminy pisane wielką literą (na przykład Ebvion i Nazorim ).
  • Ebvion oznacza tutaj Ebionici , wczesna sekta chrześcijańska, której nazwa oznacza ” biednych „. Nazorim zdaje się oznaczać Nazirite . Nie jestem pewien co do Nazara czy Nesera.
  • Samo odniesienie do „proroków ', a nie konkretnego proroka, oznacza, że proroctwo było przekazywane ustnie z pokolenia na pokolenie i nie został zapisany.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *