Jaka jest różnica między na przemian i alternatywnie ? „Widziałem, jak użyto obu słów, ale który z nich jest poprawny gramatycznie?
Mógłby zrobić X. Lub alternatywnie mógłby zrobić Y.
Mógłby zrobić X. Lub alternatywnie mógłby zrobić Y.
Komentarze
- Myślę, że odpowiedź brzmi: nie ' nie ma znaczenia (tzn. Mają na myśli wystarczająco podobne rzeczy, aby rozróżnienie nie miało znaczenia). I ' Na pewno ktoś to jednak sprawdzi
Odpowiedź
Alternatywnie oznacza przełączanie między dwoma alternatywami, alternatywnie oznacza zrobienie czegoś różne.
Uwielbiam pizzę i meksykańskie jedzenie, jem je na przemian.
Oznacza to, że w poniedziałek zjadłem pizzę, we wtorek tacos, znowu w środę pizzę, w czwartek burrito, w piątek pojechałem do szpitala, aby ukorzenić tętnice.
Uwielbiam pizzę, ale alternatywnie jem meksykańską.
Oznacza, że obie opcje są dobre, ale nie mówi nic o tym, kiedy lub w jakiej kolejności je zjem.
Alternatywnie dotyczy zmiany. Alternatywnie chodzi o wyliczanie opcji.
Komentarze
- Podoba mi się twoja odpowiedź! 🙂
- Dlaczego tak wiele osób używa " alternatywy ", kiedy mają na myśli " alternatywa "?! Ostatnio widzę to wszędzie i bardzo mnie to denerwuje!
- Twoja odpowiedź bardzo dobrze opisuje użycie brytyjskiego angielskiego. Z moich obserwacji wynika, że Amerykanie mają większą tendencję do używania ' na przemian ' w obu znaczeniach (chociaż nie jest to bynajmniej uniwersalne – wiele z przestrzegają tego samego rozróżnienia, które jest stosowane w brytyjskim angielskim).
Odpowiedź
Odpowiedź Frasera Orra odpowiada temu, jak nauczyłem się angielskiego w Wielkiej Brytanii w latach 50-tych i 60-tych.
Jednak Oxford English Dictionary, w sekcji „alternate”, podaje pierwsze sześć znaczeń zgodnych z tym, ale potem mówi
II. Zmysły utożsamiane z alternatywą adj . Głównie N. Amer.
z przykładami z 1776 r.
A dla „alternatywy” pierwsze podane znaczenie (poświadczone z 1540 r.) to
- Charakteryzuje naprzemiennie; naprzemiennie, alternatywnie.
Co wskazuje na zgrabne rozróżnienie, jakiego dokonuje Fraser Orr s po prostu nie sprawdza się w prawdziwym świecie – tak jest w przypadku niektórych osób (takich jak ja); ale jest wystarczający autorytet w używaniu tych słów w obie strony.
Komentarze
- Myślę, że Colin ma rację. Szczególnie interesująca jest forma rzeczownika " alternate ", która jest bardzo często używana do oznaczania po prostu opcjonalnego substytutu. Wydaje się to dość powszechne w sporcie, teatrze i różnych innych konkurencyjnych przedsięwzięciach. +1 Colin.
- Bardzo dobrze Colin. Myślę, że chociaż to dobra uwaga, alternatywnie myślę, że ' jest źle
Odpowiedź
znak drogowy z napisem „trasa alternatywna” nie mówi ci, abyś korzystał z przeciwnej trasy, jak ostatnio za każdym razem, gdy zbliżasz się do tego samego znaku na drodze. to nie to samo, co czynność „to alternate” (czasownik)
alternatywna trasa lub alternatywny plan lub alternatywny plan awaryjny nie przeskakują tam iz powrotem między przeciwnymi państwami w żaden sposób. Jedyny alternatywny plan, jaki mam, to zjechać pierwszym zjazdem. (przymiotnik) Jedyną alternatywą jest zjechanie z pierwszej rampy. (rzeczownik)
jeśli alternatywa w tym zdaniu oznacza „plan alternatywny”, to „plan alternatywny” oznacza „plan alternatywny”. amerykański angielski wydaje się pełen terminów z żargonu technicznego, które pochodzą z właściwego angielskiego, ale doszły do zamień go.
Komentarze
- Wiem, że to stare, ale to doskonała uwaga. Ciągle się zastanawiałem nad tym samym, kiedy czytałem, ale to zwięźle wyjaśnia różnicę. I całkowicie się zgadzam, że jesteśmy bardziej techniczni, jeśli chodzi o mówienie, i wydaje się, że nasza wersja angielska ciągle się zmienia i zmienia. Uwielbiam to!