Które dopasowanie jest najlepsze?

  1. Dokonałem analizy oprogramowania, które kupiłem.
  2. Dokonałem analizy z oprogramowania, które kupiłem.

Komentarze

  • To ' to zwykle analiza * * czegoś … ale kontekst to nie ' t dla mnie całkowicie jasne: czy mógłbyś użyć tego wyrażenia w całym zdaniu? Jaka jest funkcja tych cudzysłowów?
  • W obu strukturach występuje nadmiarowość. Prościej powiedzieć " Analizowałem oprogramowanie, które kupiłem ".

Odpowiedz

„Of”, a ja również zmieniłbym czasownik:

I przeprowadził analizę oprogramowania. (Lub test ?)

Odpowiedź

Właściwie nie jest dla mnie jasne, co masz na myśli.

„Wykonałem analizę oprogramowania” oznacza, że oprogramowanie było przedmiotem Twojej analizy.

„Wykonałem analizę oprogramowania” jest niejasne, ale może oznaczać, że użyłeś oprogramowania do wykonania analizy czegoś innego.

Odpowiedź

„Włącz” jest często używane w nieformalnym języku jako „o”, więc możesz nieformalnie słuchać lub czytać „analiza włączona” lub „analiza włączona”. Prawidłowa propozycja to „z”. Jednak semantyczne wyjaśnienia jego użycia są bezcelowe, ponieważ nie jest to kwestia znaczenia, które może się różnić w zależności od (a nie „w zależności”) tego, co jest analizowane. Chodzi o coś, co nazywa się kolokacją.

Odpowiedź

Lepiej jest użyć „of” z jednego lub dwóch powodów:

„Włączony” może oznaczać różne rzeczy. Na przykład może oznaczać, że wykonałeś analizę za pomocą oprogramowania,

ie „Wyszukałem słowo w słowniku” , co oznacza, że użyłeś słownika do wyszukania słowo.

„Włączony” może również oznaczać, że wykonałeś analizę na oprogramowaniu, chociaż oczywiście tak nie jest w tym zdaniu, łatwo zostać źle zrozumianym w innych zdaniach, takich jak:

„Zbadał łóżko” , sprawiając wrażenie, że albo zrobił to na łóżku, albo poszukał informacji na konkretnym łóżku,

Tak więc, chociaż oba mają to samo w tym przypadku, „of” jest lepszym wyborem e i prawdopodobnie powód, dla którego brzmi to lepiej.

Komentarze

  • Czy ktoś wskazałby błąd w mojej odpowiedzi?
  • To nie było ', że nie zgodziłem się, ale " szukałem słowa w słowniku " z pewnością nie jest ' t częścią mojego angielskiego ani nikogo innego ', którego znam.
  • @ w słowniku miałoby sens, gdyby słownik był systemem – " Wyszukałem odpowiedź w PubMed " lub " w witrynie OED ".

Odpowiedź

Analiza na jest nieprawidłowa (chyba że fizycznie znajdowałeś się na kodzie jako analiza czegoś, co się wydarzyło).

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *