„Angielski” (tak jak w języku) nie jest rzeczownikiem policzalnym.
Nie można używać an ani , czyli artykuły nas ed, aby odnosić się do kwantyfikowalnych rzeczownikiem. Mówienie „angielski” lub „angielski” (odnosząc się do samego języka w sposób ogólny, a nie do konkretnego języka angielskiego) jest tak samo błędne, jak powiedzenie „herbata” lub „cukier”. W takich przypadkach poprawnymi wyrażeniami byłyby „filiżanka herbaty” lub „kilogram cukru”, przy czym „filiżanka” i „kilo” to rzeczowniki używane w przedimkach. Przykłady i dalsze wyjaśnienia można znaleźć tutaj .
Jeśli jednak chcesz użyć the , możesz powiedzieć „język angielski”, ale pamiętaj, że używasz tego słowa jako przymiotnika, a nie rzeczownik i że „the” odnosi się raczej do „języka” niż do „angielskiego” .
Aby szczególnie odpowiedzieć na pytanie, właściwą opcją jest „Czy rozumiesz angielski?” i obie pozostałe są w błędzie.
Mam nadzieję, że to wszystko wyjaśni.
Komentarze