Moja druga połówka zapytała mnie dzisiaj, czy powinna użyć filetu lub filetu stek w przepisie.

Jaka jest różnica między filetem a filetem i historia kryjąca się za tymi słowami? Czy jest kontekst, w którym jeden powinien być użyty, a drugi nie? Filet brzmi raczej po francusku, jak w filet mignon .

Mój opis doświadczenie z tymi terminami jest takie, że filet to termin określający kawałek mięsa, podczas gdy filet byłby używany do określania ryb. Czytałem też, że jeden z nich to amerykański angielski, a drugi to brytyjski angielski.

Komentarze

  • Lub, jak śpiewał Ben Folds: ' Zapuścił wąsy i Mullet, dostałem pracę w Chick-fil-A … '
  • W W każdym razie brytyjski angielski ' filet ' oznacza usuwanie kości, podczas gdy ' filet ' zwykle odnosi się do sposobu gotowania czegoś. W związku z tym prawie wszystkie ryby białe są filetowane, zanim zostaną ' sprzedane. Technicznie rzecz biorąc, pieczeń czerwonego mięsa została filetowana po usunięciu kości, ale zwykle mówi się, że była ona ' bez kości i zawijana ' . Drób jest zwykle określany jako ' bez kości ' lub ' butterflied zamiast zaokrąglania. Co dziwne, większość steków wołowych nie ma w sobie kości, ale najdroższy kawałek to ' stek z polędwicy '. Pomysł, że ' filet ' ma zastosowanie do mięsa i ' filetów ' do ryb z pewnością nie ma zastosowania w Wielkiej Brytanii .;
  • Poniższy link w dużym stopniu przypomina amerykańską perspektywę. Nigdy w życiu nie słyszałem, aby filet był używany do jedzenia. Zaokrąglenie to tylko rodzaj wewnętrznego połączenia narożnego – narzędzia do zaokrąglania Zauważ, że wyjaśniają one wymowę, ponieważ Amerykanie, którzy nie mają ' t spawany lub pracowany z żywicą epoksydową nie słyszałeś wcześniej.

Odpowiedź

Masz rację, że Filet to francuska pisownia fillet. Według internetowego słownika Oxfordu:

Filet

Francuska pisownia filetów, używana zwłaszcza w nazwach potraw o francuskim lub francuskim brzmieniu

filet de boeuf

Filet

mięsisty kawałek mięsa bez kości z okolic polędwicy lub żeberka zwierzęce:

filet z piersi kurczaka

[rzeczownik msz.]:

pieczony filet jagnięcy (również stek z filetu)

stek wołowy wycięty z dolnej części polędwicy.

kawałek ryby bez kości.

Więc kiedy przygotowując potrawę jako składnik należy użyć słowa fillet. Odnosząc się do nazwy potrawy, będzie to zależeć (jak zauważyłeś: filet mignon).

Ponadto słownik Cambridge online podaje, że to amerykańska pisownia fillet:

Filet

US dla zaokrąglenia

Komentarze

  • Brak wzmianki o wymowie? / ˈFɪlɪt / lub / file /?

Answer

W USA najczęściej widziałem „filet” dla rzeczownika (niezależnie od tego, czy jest to ryba, wołowina, wieprzowina itp.), chociaż filet jest również „dozwolony”. Tak czy inaczej, jest to poprawne. Angielskie słowo kulinarne wywodzi się z francuskiego, podobnie jak wiele innych lub większość terminów kulinarnych, takich jak „purée”. I na przykład wymienne słowo określające polędwicę wołową (filet mignon). Używając go jako czasownika (np. Do „odkostniania” ryby lub mięsa), preferowane jest użycie filetu (czas teraźniejszy) i czasu przeszłego filetowanego. Przykład: filetował czerwonego lucjana swoim wymyślnym japońskim stalowym nożem szefa kuchni. Ach. Nawiasem mówiąc, nóż stworzony specjalnie do odkostniania jest czasami nazywany „nożem do filetów”, czasem „nożem do filetów”. na Amazon.com. I dla wyjaśnienia. Stek (lub kawałek ryby) z usuniętą kością to filet. Ten z kością jest bardziej poprawnie nazywany kotletem. Na przykład stek T-Bone i Porterhouse to nie filety, są technicznie kotlecikami. Żadne przestępstwo przeznaczone dla rzeźnika, który stwierdził przeciwieństwo rzeczownika i czasownika. Nawiasem mówiąc, czy to filet orkiszowy, czy filet, wymawia się go jako „filay”.

Odpowiedź

Różnica w wymowie jest prosta; pisownia. Jeśli zobaczę w menu słowo przeliterowane filet, wymówię je „filay”. Jeśli jest to filet z orkiszu, wymawia się go jako „filet”, twarde t. Dzieje się tak, ponieważ są to dwa oddzielne słowa i nie należy ich mylić. Jeśli chcesz być pretensjonalny, wymów filet jako „filay”, ale wiedz, że to jest złe, a ludzie spoza Stanów Zjednoczonych będą się z ciebie śmiać.

Komentarze

  • Dodaj kilka odniesień w celu wsparcia swojej odpowiedzi.
  • Witamy w EL & U. Należy pamiętać, że jest to witryna Q &, a nie forum dyskusyjne, ale ta odpowiedź nie ' nie poprawia odpowiedzi, które zostały podane już osiem lat temu. Możesz go ulepszyć, podając odniesienia lub przykłady. Gorąco zachęcam do skorzystania z prezentacji i przejrzenia centrum pomocy w celu uzyskania dodatkowych wskazówek.

Odpowiedź

Po zapytaniu profesjonalnego rzeźnika na targu mięsnym poinformowano mnie, że słowo filet, wymawiane „fillay” to proces wycinania „filetu”, wymawianego „fil” – lette ”. Dlatego filet byłby czasownikiem, a filet byłby rzeczownikiem.

Komentarze

  • Czy możesz dodać region, aby znane było pochodzenie? Przynajmniej w celu rozróżnienia między amerykańskim angielskim a brytyjskim angielskim?

Odpowiedź

Jeśli to jest. francuski opis, jak w filet mignon, t jest cichy, jeśli to McDonalds „bastadized mieszanka angielskiego i francuskiego t jest trudne !! Albo filet z ryby, albo filet du Poisson!

Komentarze

  • Witaj, Chris. Potrzebujemy popartych odpowiedzi (z powiązanymi i przypisanymi miarodajnymi odniesieniami) w ELU. Z poprawną pisownią i dużymi literami. W przeciwnym razie odpowiedzi są prawdopodobnie niewiarygodne.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *