Dziś rano przypomniałem sobie zdanie „Gdzie wysiadasz …?” (ostatni wpis), jest podobne do „Za kogo się uważasz …?” lub „Co daje ci prawo do…?” lub „Jak śmiesz …?” .

Z powodu jego braku w moich ulubionych słownikach internetowych, zastanawiałem się, czy to wyrażenie jest nowe. Ale „był używany już 1913 .

Chcąc poznać jego pochodzenie, znalazłem to dyskusja z kilkoma dobrymi pomysłami, w tym „Gdzie wysiadasz …?” brzmi:

  • To samo co „Gdzie (na Ziemi) możesz dostać precz z …? ”
  • O transporcie, czy to w związku z podróżą ego , czy fizycznym przystankiem o pewnym znaczeniu
  • Związane z Schadenfreude

Ale dyskusja jest nieformalna. Czy istnieją formalne dowody na to, jakie były pierwotne wnioski z pytania „Where do you get off …?”?

Komentarze

  • Dobre pytanie (nie mogę ' myśleć, dlaczego ktoś go zlekceważył ). Nie ' Nie wiem, ale ' współczuję temu facetowi ' s ujęcia. Zasadniczo uważa, że jak przekształcił się w gdzie i że wysiąść to skrót od Odpuść sobie (przepraszam).
  • Dobre pytanie. ' d nadaję temu znaczenie ” Kiedy się poddasz? ” .. . Jeśli chodzi o jego pochodzenie, wydaje mi się całkiem nowoczesny, ale skoro ' zacytowałeś rok 1913, jest on ' prawdopodobnie brytyjskim / irlandzkim. Tylko zgadywanie 🙂
  • Być może wyrażenie zejdź z konia było pierwotnie biblijną aluzją do historii nawrócenia Saula. Jednak nie wiem, czy jakieś tłumaczenie opisuje go podróżującego do Damaszku na koniu.
  • Wydaje mi się prawdopodobne, że idiom może być w jakiś sposób powiązany z karuzelą lub podobnym urządzeniem karnawałowym / zabawowym .
  • Zastanawiam się też, czy ' ma związek z używaniem ” zejść ” w ” wysiądź na < czymś > ” jak w ” Wysiada na filmach z tańcem na kolanach „. Być może poziom emocji związany z ” wsiadaniem do ” czegoś jest analogiczny do emocjonalnej satysfakcji i osobistego potwierdzenia związanego z ” Wysiadanie ” w sensie arogancji.

Odpowiedź

Christine Ammer, American Heritage Dictionary of Idioms (1997) potwierdza, że ” wysiada ” w tym sensie, w jakim” odnosisz się do dat z początku XX wieku:

wysiądź 7. Zrób bezczelność lub powiedz coś. Na przykład Gdzie on zaczyna mówić mi, co mam robić? [potoczne; początek XX wieku]

I podejrzewam, że ma to związek z wyrażeniem ” na jednym „wysokim koniu. Oto znowu Ammer, w tym idiomie:

on one” wysoki koń W arogancki lub protekcjonalny sposób. Na przykład Kiedy zaczęli rozmawiać o muzyce, Dawid wsiadł na swojego wysokiego konia i powiedział, że muzyka klasyczna nadaje się tylko do muzeów i archiwów. To wyrażenie, nawiązujące do używania wysokich koni przez wysokiej rangi osób, pochodzi z końca XVIII wieku. Podobnie z jednego „wysokiego konia oznacza ” mniej arogancko, bardziej pokornie , ” jak w Żałuję, że nie zsiadła z wysokiego konia i była bardziej przyjazna. Pochodzi z początku XX wieku, ale dziś jest mniej słyszalny .

Według Ammera ” wysiada ” [co oznacza # 7] i ” zejdź z jednego „wysokiego konia ” pojawił się mniej więcej w tym samym czasie, co zwiększa prawdopodobieństwo, że ten pierwszy jest skróceniem tego ostatniego.

Niestety dla tej teorii Chapman & Kipfer, Dictionary of American Slang , trzecie wydanie (1995), daty ” zejdź z jednego „wysokiego konia ” tylko do ” do 1928 ” — długość życia psa po wystąpieniu ” w 1913 r., Gdzie wysiadasz „, który wskazałeś na zewnątrz. Oto odpowiedni wpis w Chapman & Kipfer:

wysiadaj one „s high horse v phr do 1928 roku Aby przestać być wyniosłym i lepszym; handlować nieformalnie; = WYJDŹ Z JEDNEJ KOŃCA [Pojęcie wysokiego konia, ” pretensjonalna arogancja, ” znajduje się w 1716]

Z drugiej strony to samo źródło podaje, że ” dostanie się na jednego konia był aktualny ” w 1856 r., „, więc być może ludzie odpowiadali na to pytanie ” gdzie wysiadasz? ” do kogoś, kto siedział na swoim wysokim koniu, na długo przed tym, zanim pomyślał, że potem pomyślał o tej osobie jako o ” z jego / jej wysokiego konia. ”


AKTUALIZACJA (8/31/14)

Pierwsze wystąpienie wyrażenia jako wyzwanie retoryczne

Random House Historical Dictionary of American Slang (1994) znajduje wystąpienie w związku z wyrażeniem w George Ade, ” The Fable of the Stali Customer and the Copperlined Entertainer , ” w Więcej bajek (1900). Oto cały akapit, w którym występuje to wystąpienie:

Panie Pierwszym posunięciem Byrda było zabranie Jima do odosobnienia pełnego posągów i obrazów. Właścicielem był siwowłosy Beau imieniem Bob, który był dzwoniącym do senatora Stanów Zjednoczonych, z wyjątkiem Białego Fartucha. Bob chciał aby pokazać im nową Wysoką, zwaną Mamie Taylor, a po tym, jak pobrali parę, Jim powiedział, że wszystko w porządku i wierzył, że weźmie jedną. Następnie powiedział Bobowi, ile wziął w zeszłym roku i jakie ustawienia kosztowało go, a jeśli ktoś nie uważał go za Dobrego, mogliby go znaleźć na Bradstreet lub Dun, to wszystko. Powiedział, że jest dżentelmenem i że żadna tania rolka w czapce z wtyczką nie może powiedzieć mu, gdzie wysiąść . Ta ostatnia uwaga była przeznaczona dla osoby nieszkodliwej, która wślizgnęła się po Reńskie Wino i Seltzera i chciała zjeść obiad za czterdzieści centów.

Ade powraca do wyrażenia ” Bajka o podstępnym miłosniku, który potrzebował kobiecej kierowniczki , ” w The Girl Proposition (1902):

Kilka razy nosił klatkę piersiową Cale przed sobą i nikt nie mógł powiedzieć mu, gdzie wysiąść . Ponieważ był dużym, chudym Dobrze- Patrząc ze wszystkimi męskimi osiągnięciami, miał swoje zdjęcie panelowe, na którym prowadzi pannę Blonde do mieszkania.

Rosemarie Ostler, Porozmawiajmy o Turcji: historie za ulubionymi wyrażeniami Ameryki zawiera dość długą, ale ostatecznie niejednoznaczną dyskusję na temat ” mówię kogoś, gdzie wysiąść, ” także.

Jedno z pierwszych wystąpień trudnego pytania ” Gdzie czy wysiadasz? ” występuje w Alfred Lewis, ” Pamiętnik Policjant z Nowego Jorku , ” w McClure „s Magazine (styczeń 1913):

Na początek spotkałem się z Badenem. Był szorstki i naćpany, tak jak wiedziałam, że będzie. Pozwoliłem mu dręczyć mnie do syta, zacząłem wychodzić z – najwyraźniej – moim ogonem między nogami.

Gdzie wysiadasz , ” ryknął za mną – to była prawdopodobnie jego najłagodniejsza wypowiedź – „, aby porozmawiać ze mną? Jeśli ty i Muggs pójdziecie ze mną małpować, dostaniesz to tam, gdzie dziecko nosiło koraliki.”

Jeszcze wcześniejsze wystąpienie pojawia się w tekście piosenki ” Osobowość ” ” śpiewane przez Evę Tanguay ” w Filistynach (marzec 1911):

Wczoraj przychodzę do miasta kołatki biorą swój młotek,

I nazywają mnie pięknymi nazwami, jak ” Faker ” i ” Flim-flammer. ”

Niektórzy z nich powiedzą Ci, że wolę walczyć niż jeść—

Poza tym za wychowanie Kaina dostałem stary szatański rytm;

Aktorzy na rachunku mówią: ” Miłosierdzie I gdzie ona wysiada?

Na poziomie, Cull, jak ona sprawia, że kaszlą mędrców? ”

Słuchaj małej Evy i opowieści o tym, że „powiem ci –

Ktoś życzył mi tego – dlaczego, osobowość.


Alternatywna teoria pochodzenia

Większość ludzi, którzy dyskutowali o tych dwóch wyrażeniach, przypuszczała, że fraza ” powiedz [komuś], gdzie wysiąść ” i pytanie ” gdzie czy [ktoś] wysiada ” ma wspólne pochodzenie. Jednak wyniki wyszukiwania w Książkach Google sugerują możliwość, że chociaż deklaratywne ” powiedz [komuś], gdzie ma się wysiąść, ” ma sens w kontekście konduktor tramwaju, najwcześniejsze przypadki pytania ” gdzie [ktoś] wysiada ” mogą mieć niezależne źródło.

W szczególności pierwsze dopasowanie do ” miejsca, w którym wysiada „, następuje jedenaście lat przed pierwszym użyciem przez Georgea Ade deklaratywna forma i pojawia się w szczególnym kontekście: przesłuchanie w Senacie Kalifornii na temat cen siana. Przytoczę dokładniej ten przykład, ponieważ użycie jest tak wyraźnie idiomatyczne. Od Dodatek do Dzienników Senatu i Zgromadzenia Dwudziestej Ósmej Sesji Legislatury Stanu Kalifornia , tom 8 (1889):

MR. HOOK: Czy było to konieczne, aby ludzie, którzy ją dzierżawili, musieli zaorać tę ziemię? A. Czy to była konieczność?

Tak? A. Postrzegam to jako konieczność zebrania całego siana, jakie może zdobyć mężczyzna.

P. W dolinie? A. Tak, proszę pana; prawie niemożliwe jest zebranie siana w dolinie za rozsądną cenę, a jeśli w dolinie nie jest trochę siana, aby regulować cenę, nie wiadomo, wyłączony . W 1875 i 1876 roku nie dostałem tony siana w dolinie za mniej niż 60 dolarów za tonę i spadło do 55 i 50 dolarów; a rok wcześniej nie kupiłem siana, którego nie zapłaciłem 47 dolarów 50 za, a potem nie mogłem dostać wystarczająco dużo, żeby mnie zrobić. Dostawałem dwie bele naraz i musiałem wyrzucić kilka koni powozowych na trawę. Jeśli weźmiesz tam dziewięćdziesiąt lub sto głów koni i trzymasz je przez siedem miesięcy, możesz obliczyć, ile potrzeba siana; i zobowiązuję się powiedzieć, że właśnie tutaj, że nie jest możliwe uzyskanie takiej ilości siana z zewnątrz; i przestajesz uprawiać trochę siana w dolinie, aby regulować cenę, aby zrobić mały dystans z nimi i rolnikami na zewnątrz, wiedząc, że to siano musi być użyte, zbierzą je tak samo jak wszyscy inni , koleje lub jakiekolwiek inne i powiedz: ” Tutaj nie możesz mieć naszego siana za mniej niż 55 USD lub 60 USD za tonę, ” i powinienem to zapłacić. Teraz siano czterdzieści pięć mil – to znaczy tam, gdzie trzeba je ciągnąć – czterdzieści pięć mil od doliny, będzie sprzedawane w domu za 20 dolarów. Nie zarabiają nic, ciągnąc to siano i sprzedaje je za 45 dolarów. Kapelusz czterdzieści pięć mil od doliny jest wart 20 dolarów. Dziesięć miesięcy w roku jest warte 20 dolarów. Zespół czterech koni może ciągnąć tylko tonę, a zespół sześciu koni ciągnie półtorej tony. Podróż zajmuje mu tydzień – sześć dni – płaci za przejazd w tę iz powrotem. Jego siano jest wart 30 dolarów w domu – półtorej tony – a kiedy dotrze do doliny, skąd wysiada , po płacąc za fracht i wydatki? Sam widzisz, że nie byłoby to możliwe za żadną cenę. Nawet wtedy nie podnoszą ceny, za jaką by to zapłacili, nie ma wystarczającej kwoty w ciągu czterdziestu pięciu mil do prowadzenia biznesu.

W tym fragmencie ” gdzie wysiadłbyś ” wydaje się oznaczać coś takiego, jak ” sposób, w jaki [porozumienie] działa finansowo, ” ” w jaki sposób wydostaniesz się z [uciążliwych warunków umowy], ” lub po prostu „, jakie korzyści przyniosłoby [ aranżacja]. ” Po prostu nie ma połączenia z wysokim koniem, a połączenie z konduktorem kolejowym jest w najlepszym razie odległe.

To by nie oznacza jedyny przykład, w którym ” gdzie wysiada się ” ma to charakterystyczne znaczenie. Na przykład od ” Zapobieganie handlowaniu w kontraktach terminowych , ” w Kongresie USA, Przesłuchania przed Izbą Komisja Rolnictwa , tom 2 (1910), mamy to:

Panie FITCH. Panie Przewodniczący, chcę powiedzieć tylko jedno słowo w związku z tym terminem ” sklep z wiaderkami. ” Na przykład, pan Przewodniczący, pragnę ponownie wrócić do Springfield w stanie Illinois, do Johna Smitha, który zajmuje się handlem zbożem. Wyjaśniłem wam, jak te 10 000 buszli kukurydzy z dostawą w maju zostało sprzedanych na Chicago Exchange; że John Smith został powiadomiony, komu został sprzedany, a firma, która go kupiła, powiadomiła stronę, od której go kupiła, i tak dalej, czyniąc z tego faktyczną transakcję. Chcę wam pokazać, gdzie te metody różnią się od tych, które byłyby, gdyby John Smith przeszedł przez ulicę do jednego z małych miejskich sklepów z wiaderkami. Gdyby poszedł na drugą stronę ulicy do sklepu z wiadrami, aby sprzedać kukurydzę, metodą byłoby przyjrzenie się cytatom na tablicy, tablicy, którą ci ludzie tam trzymają, i wypisuje mu bilet w cenie: i transakcja się kończy. Byłoby to tak samo, jak gdybym miał stanąć za trybuną na torze wyścigowym i ustawić je 5 do 0 lub 5 do 2 i tak dalej – identycznie to samo.

Teraz możesz powiedz, że jeśli sklep z wiaderkami przyjmie te zakłady, jak je nazywasz, gdzie on wysiada , jeśli rynek jest przeciwko niemu ? Powiedziałbym wam, że raz na jakiś czas znajduje kogoś, kto jest członkiem giełdy, kto zajmie się jego sprawami. Członek zrobi to za niego pod przykryciem i da mu szansę na zejście , ale jeśli członek to zrobi i jest dowiedział się, że nigdy tego nie zrobił za drugim razem; został wydalony.

A od JE Rhodesa: ” An Appeal to Yellow Pine Lumbermen , ” w Lumber World Review (10 maja 1915):

GDZIE WYCHODZISZ?

I panie właściciel drewna i producent drewna, gdzie wysiadasz ?

Stoisz teraz w obliczu absolutnej konieczności dołożenia wszelkich starań, aby przywrócić przemysłowi drzewnemu to, czym może być łatwo, albo nie zdasz sobie z tego sprawy Twoje inwestycje podobne do oczekiwanych zwrotów.

I na podstawie listu napisanego przez MJ Whittalla z dnia 27 stycznia 1917 r. dla Komisji Izby Reprezentantów USA ds. Handlu Międzystanowego i Zagranicznego, przedrukowany w Rozprawach przed C Komisja ds. Handlu Międzystanowego i Zagranicznego Izby Reprezentantów (1917):

A co z małym sprzedawcą, nie tylko w Nowym York, ale w promieniu wielu kilometrów, gdzie czytane są gazety z Nowego Jorku. Niektórzy z tych sprzedawców mają tylko wykładziny podłogowe; inne tylko wykładziny podłogowe i meble. Gdzie wysiądą , jeśli panu Strausowi uda się udowodnić, że 15 procent to rozsądny zysk i że każdy powinien zrobić wszystko zakupy u Macy?

Oraz od Hugh Kennedy, ” Delbart: Timber Cruiser , ” w Saturday Evening Post (1919):

” Rozważyłem to [a mianowicie ostrzegam, że ” mogą chcieć zadać Ci kilka pytań z drugiej strony „] było najmniejszym, co mogłem zrobić. Purser Tenney, on jest „dobrym małym człowiekiem w większości. Może trochę stara kobieta i ostatnio trochę poirytowana; Muszę powiedzieć, że potrzebuje wakacji. Myślę, że to kłopoty rodzinne. W tej sprawie nie było z nim żadnego rozumowania.”

” Stracił nerwy, co? Jeśli pchną to , gdzie on wysiądzie?

” To wszystko! Jest pod ciężkimi obligacjami z powodu tej miesięcznej listy wypłat. Może mu być ciężko. Co najmniej straci pracę. Nie można go całkowicie winić za to, że jest w takim strachu. Cholerna uciążliwość, tak to nazywam! ”

A od PG Wodehouse, ” Ciotka Agatha Robi Bloomer , w Cosmopolitan (październik 1922):

” Muszę powiedzieć ciociu Agato, daj spokój, ” Powiedziałem surowo: ” Myślę, że byłeś piekielnie nieostrożny. W każdej sypialni w tym miejscu jest wydrukowana informacja, że w biurze kierownika jest sejf, w którym należy umieścić biżuterię i kosztowności, a absolutnie to zignorowałeś. I jaki jest wynik? Pierwszy złodziej, który przyszedł, po prostu wszedł do twojego pokoju i uszczypnął twoje perły. I zamiast przyznać, że to wszystko twoja wina, zacząłeś gryźć tego biednego człowieka tutaj w żołądku. Byłeś bardzo, bardzo niesprawiedliwe dla tego biedaka. ”

” Tak, tak, ” wbity w biedaka.

” A co z tą nieszczęsną dziewczyną? Gdzie ona wysiada? Oskarżyłeś ją o kradzież rzeczy bez żadnych dowodów. Myślę, że byłaby bardzo dobrze poradzona, gdyby wystąpiła z powództwem o – cokolwiek to jest, i namoczyłaby cię o znaczne szkody. ”

Wniosek

Mimo zastosowania ” gdzie można wysiąść? ” w sensie tego, jaki jest własny interes finansowy, pojawia się w wynikach wyszukiwania w Książkach Google 22 lata zanim to samo pytanie pojawi się jako (prawdopodobnie) retoryczne pytanie o czyjąś żółć lub nerwy, oba znaczenia współistniały przez co najmniej kilka dekad, zanim to retoryczne pytanie ostatecznie zwyciężyło. Trudno powiedzieć, czy pytanie retoryczne wynikło z pytania o interes materialny, ale nie byłbym zszokowany, gdyby tak się stało. Inną możliwością jest to, że oba znaczenia wywodzą się od jakiegoś wcześniejszego przodka.

W każdym razie chciałbym, aby wykwalifikowany historyk języka spojrzał na to dotychczas niedoceniane znaczenie ” gdzie się wysiada? ” z 1889 roku.

Komentarze

  • Powinienem zwróć również uwagę, że pytanie ” gdzie mam wysiąść? ” pojawia się wiele razy w wynikach wyszukiwania w Książkach Google na początku XX wieku – np. , z The Ticker (maj 1908): ” To jest jedyna pewna rzecz dotycząca wskazówek: zawsze informują, kiedy ' wejdź na ', ale nigdy nie powiedzą ci, kiedy ' wysiąść. ' ' Gdzie mam wysiąść? ' to bardzo istotne pytanie w sprawach dotyczących spekulacji. ”
  • Podobnie z Proceedings of the Indiana Pharmaceutical Association (1905): ” Mr. Prutzman – przestrzegam prawa pod każdym względem. Zatrudniam przynajmniej zarejestrowanego asystenta. Mój konkurent nie ma … Płacę za rejestrację i tym podobne rzeczy. Jaki bieg dostanę za moje pieniądze? Gdzie mam wysiąść , za te pieniądze, które płacę? Co mi to daje? Szczerze mówiąc, jestem za egzekwowaniem prawa. (Brawa) ”
  • To ciekawe, ponieważ zawsze zakładałem interpretację autobusu / metra. Ci, którzy wysiadają na jednym przystanku w zamożnej dzielnicy, wydają się mieć wysoki status społeczno-ekonomiczny i prawdopodobnie pracę na pozycji władzy; jednak ci, którzy wysiadają na innym przystanku w poślizgu, są biedni, zdeptani i jest mało prawdopodobne, aby ich opinie zostały wysłuchane. Zatem ” gdzie wysiadasz? ” jest zamiennikiem dla ” jaki poziom status i wpływ czy Ty lub Twoja okolica macie? ” Nie ' Nie jestem pewien, gdzie to usłyszałem i nie mam sposobu, aby to potwierdzić w górę. Może to być etymologia ludowa.
  • @cobaltduck: Tak, to naprawdę ' to całkiem gęstwina.Przed chwilą sprawdziłem niektóre bazy danych gazet (których nie ' nie sprawdziłem w 2014 r.) I znalazłem wystąpienia ” wysiadających [jeden ' s] wysoki koń „, którego historia sięga połowy XIX wieku – co nadaje nowe życie teorii, którą odrzuciłem na początek tej odpowiedzi. Mogę dodać nową odpowiedź, aby przedstawić argument dotyczący połączenia między ” high horse ” i ” gdzie wysiąść. ” Ja ' nadal sceptycznie podchodzę do takiego połączenia – ” post hoc, ergo propter hoc ” rozumowanie jest kuszące – ale przynajmniej mamy teraz dowody, że ” skąd wziąć wyłączone ” to ” post hoc. ”

Odpowiedź

Moja odpowiedź ze stycznia 2014 r. akceptuje datę powstania ” do 1928 dla wyrażenia ” zejdź z [jednego] wysokiego konia ” z listy Chapman & Kipfer, Dictionary of American Slang , trzecie wydanie (1995) i przekształcone jako ” 1928 + ” in Kipfer & Chapman, Dictionary of American Slang , wydanie czwarte (2007). Ale przeszukiwanie archiwów gazet prowadzi do wielu dużo wcześniejszych przypadków pokrewnych wyrażeń i dokładnego ich sformułowania – i to skłoniło mnie do ponownego przemyślenia mojego wcześniejszego wniosku, że wszelkie powiązania między ” wyłączyć? ” i osobę zsiadającą ” wysokiego konia ” było bardzo mało prawdopodobne.

Od Reklamodawcy Launcestown [Tasmania] (11 stycznia 1838):

Gdyby oczekiwanie na skutki nowego panowania, na które ludzie chętnie sobie pozwalali, zostały zrealizowane, w tym wezwaniu do współpracy chętnie uznalibyśmy pochlebne uznanie wspólnoty w, jeśli można tak powiedzieć, jej zbiorowości; w obecnej sytuacji widzimy tylko przycięcie do okoliczności – zejście z wysokiego konia , z braku miłości do nieuczestniczenia na koniach , ale z mocy nieodpartej celowości. Jak społeczność, choć rozczarowana i zniesmaczona, odpowie na wezwanie wysunięte w jej wysiłkach, będziemy udawać, że tego nie mówimy.

Od ” Star-light , ” w [Clarksville, Texas] Standard (20 maja 1848):

Cóż, nie zamierzamy rysować porównania ani kontrastu między dwie [gwiazdy na niebie i gazeta Clarksville Star ], według stylu Broughama lub Phillipsa, ale chcemy po prostu powiedzieć, że ciało jasnej konkretnej Gwiazdy, Clarksville Star, majaczyło nad Horyzont wczorajszego wieczoru, jak płonąca kometa, stał się wyraźnie i jasno widoczny w całej okrągłości swojej pełnej orłowatej świetności.

Uważamy jednak, że będziemy musieli zejdź z naszego wysokiego konia i zejdź do poziomu języka znacznie poniżej prawdziwej zasługi i znaczenie tematu, zanim będziemy w stanie zrozumieć nas poprzez powszechną hodowlę kukurydzy, ludzkość jedzącą wołowinę.

From ” The Syracuse Doings , ” w New-York Tribune (14 września 1850):

Nasi City Hunkers nie będą zadowoleni, że John Van Buren mógł rządzić pieczeniem w Syracuse – że Dickinson został niezalecane – i że istnieją wyraźne symptomy jego wyprzedania, aby zapewnić wybór Seymoura & Co. Ale są nierozsądne i będą musiały zejdź z wysokiego konia , na którym jeździli już jakiś czas temu i akceptują Burnerów jako współpracowników i braci Demokratów. Ponieważ jest to nieuniknione, nie mogą zająć się tym zbyt wcześnie.

Z ” Tranzyt do Kalifornii , ” w New York Daily Times (10 czerwca 1856), przedrukowano w [San Francisco] Daily Alta California (26 lipca 1856):

Nie jesteśmy pewni, czy w obecnym harmonogramie nastąpi bardzo szybka zmiana, ale z pewnością przyjdź i może się zdarzyć, jeśli komodor Vanderbilt zgodzi się zsiąść z wysokiego konia i wznowi praktyczny charakter biznesowy i dobre sens, który zwykle charakteryzuje jego zarządzanie zadaniami na parowcu, przyniesie zysk jego udziałowcom w obecnie pozbawionej czarteru firmie Nicaragua Transit Company.

Od ” Ratuj Unię , ” w Fremont [Ohio] Journal (1 stycznia 1858):

Południe domaga się przyjęcia konstytucji Lecompton. Pan Douglas i Posłaniec mówią nie. – Południe mówi, że nie pozostanie w Unii, jeśli pan Douglas i Posłaniec nie „t zejdź z tego wysokiego konia . Pan Douglas i Posłaniec odpowiadają, że tego nie zrobią. Teraz pytamy tylko raz, z drżącym niepokojem, co stanie się z Unią?

From ” Duluth , ” w [Duluth, Minnesota] Labor World (26 września 1896):

Cooperatorzy forsują bojkot na produktach z młyna cesarskiego. Komitet powołany przez Zgromadzenie Zawodowe wykonuje dobrą robotę, a silne ramię zorganizowanej siły roboczej w Duluth zmusi jeszcze pana BC Church do zejścia koń .

Z recenzji Rzym i czterech ostatnich papieży , w imperium [Sydney, Nowa Południowa Walia] (16 czerwca 1858):

To [książka] jest bardzo napuszona i rozwlekła. Nie możemy się doczekać, aż autor dostał zejdź z jego wysokiego konia i powiedz cicho, co ma, ^ ale nigdy nie jesteśmy zadowoleni.

From ” Sprawy domowe duchownego , ” w London Globe , przedrukowano w [Washington, DC] Evening Star (6 września 1858):

Zgodnie z zeznaniami brata złożonymi w sądzie, pan Vansittart powiedział, że chciałby, aby jego żona umarła, a następnie ” nie będzie już miała dzieci, których nienawidził. ” Ale ostrzeżenie, że uwaga biskupa zostanie zwrócona na tę sprawę, sprowadziło go z wysoki koń do bardziej pokornej postawy i zmusił go do błagania o litość. Błagał swoją żonę, by mu wybaczyła, a ona to zrobiła.

From ” A Battle Royal: Over the Statehood Bill Now Going On at Washington , ” w oazie [Nogales, Arizona] (13 stycznia 1906 ):

Przed zakończeniem sesji Kongresu ” powstańcy ” z przyjemnością zejdzie z wysokiego konia i zagłosuje za regułą wymaganą przez przytłaczającą większość podczas konferencji, Speaker Cannon pokaże im kilka rzeczy.

A z ” Samochody uliczne w Chicago i mroźna pogoda , ” [Chicago, Illinois] Day Book (6 stycznia, 1912):

Kiedy ludzie używają władzy, którą posiadają jako naród, e jeśli aroganckie interesy Chicago i wszyscy ich urzędnicy zejdą z wysokiego konia i zrobią to, co mogli zrobić od dawna temu – daj mieszkańcom Chicago środki transportu godne drugiego miasta w Stanach Zjednoczonych Ameryki.

Wydaje mi się, że te liczne przypadki zejścia z wysokiego konia (mówiąc w przenośni) dają podstawy do argumentowania, że stosowanie przez Georgea Adea (w ” Bajka o zwykłym kliencie i miedzianej artystce rozrywkowej ” [1900]) z ” powiedz mu, gdzie wysiąść ” w sensie ” zmniejsz go do rozmiaru ” może bardzo dobrze nawiązywać do zejścia z wysokiego konia – pomimo mojego wcześniejszego wniosku przeciwnego.

Nie „nie znalazłem żadnych dowodów na bezpośredni związek między tymi dwoma wyrażeniami, ale ” zejście z wysokiego konia ” poprzedza ” mówienie komuś, gdzie wysiąść, ” co z kolei poprzedza ” gdzie wysiadasz? ” w odpowiednim sensie. ” Po fakcie, dlatego z powodu faktu ” jest zła logika; ale ” przed faktem ” wyklucza ” z powodu faktu w sumie – i nie mamy już sytuacji, w której idiom ” mówi [komuś], gdzie się wysiąść ” wydaje się być starszy niż ” zejdź z [czyjegoś] wysokiego konia. ”


Aktualizacja (14 lipca 2020 r.)

Przeprowadziłem wyszukiwanie w bazie danych gazet Elephind dla ” gdzie wysiadasz? ” i pokrewne wyrażenia – i okazało się, że pytanie zadawano w wielu przypadkach jako pytanie dosłownie pytające kogoś o lokalizację miał na myśli opuszczenie publicznego środka transportu. Na przykład z ” Jeszcze nieznajomi ” w Saugerties [New York] Weekly Post (9 kwietnia 1891 ):

„O co chodzi?”

„ Boję się iść do domu ”- powiedziałem. Miałem 19 lat, ale czułem się jak dziecko.

Gdzie wysiadasz? ” zapytał głos.

„W domu św. Jana” – odpowiedziałem i właśnie wtedy konduktor zawołał na ulicę, a ja przepchnąłem się na tylną platformę i zszedłem.

Od Violet Mitchell, ” Miss Tilly „s Bonanza , ” w [Great Bend, Kansas] Barton County Democrat (10 maja 1894):

” … Nie sądzę, żebym miał „dużo lepiej” niż ty, ale por to por – czy „człowiek z dziura w jego płaszczu dostatecznie duża, by kot mógł się przez nią czołgać, prawdopodobnie nie będzie to John Jacob Astor. Czy teraz on? ”

” Nie, ” odpowiedział mężczyzna powoli, ” nie jest „t. Gdzie wysiadasz? ” zapytał.

” Nie wiem, gdzie się wysiadam, ” wyjąkała, ” to znaczy kalkalate, żeby jechać do Stillington, jeśli spotkam tam moich rodzinę – to znaczy – ”

Od ” Canadian Simplicity , ” w Indianapolis [Indiana] Journal (23 lipca 1895):

” Nie spojrzałeś na mój bilet. ” powiedziałem, że próbuję go zatrzymać [ the konduktor pociągu]. ”

Gdzie wysiadasz? ” on zapytał.

” Londyn, ” powiedział: I. ” Dlaczego, to jest jeszcze dobra droga, ” żegluj uśmiechnięty. ” Masz chyba jeden? ”

Wiele przypadków podobnych do tych pierwszych trzech pojawia się w kolejnych latach.

Najwcześniejsze dopasowanie Elephind dla ” Gdzie wysiadasz?”, które można odczytać jako znaczące ” Jak masz dość czelności, by coś zrobić lub powiedzieć? ” pojawia się w ” „Lulu” w pokerze ” w Salt Lake [City, Utah] Herald (17 kwietnia 1899), przedruk z New York Sun :

” Co? ” powiedział nieznajomy z odrobiną ciepła w tonie. ” Co nam dajesz? Gdzie w ogóle wysiadasz ? Masz waleta wysoko, a moje są czwórki, czyli walkower, ” i on sam zaczął wyciągać pulę.

Jak sugerowałem w mojej innej odpowiedzi, jednak inne wyrażenie slangowe może być bezpośrednim źródłem użytego tam wyrażenia. Rozważ te trzy przykłady z lat 90. XIX wieku. Z ” Dobra czy zła woda? ” w Sacramento [Kalifornia] Daily Record- Union (19 sierpnia 1893):

P. – Więc teraz nie ma w tym żadnego opodatkowania?

A. – Ani centa.

P .: – I bez wzrostu ilości wody?

A. – Nie, chyba że zrobisz je sam. Ryba [” pomparz firmy Worthington „] nie może tego zrobić .

P .: Ale gdzie on wysiada?

A. – Dlaczego w sprzedaży wody do rozwijającego się miasta od dwudziestu lat.

Od ” Boon to Honolulu: BF Dillingham organizuje New Plantation Company , ” w [Honolulu, Hawaii] Hawaiian Gazette (15 grudnia 1896 ):

” Jeśli Hackfeld & Co. są być agentem firmy, panie Dillingham, gdzie wysiadasz?

” Moje zainteresowania to głównie w 0. R. & L. Co .; jakie korzyści mi to pomaga. Po sfinalizowaniu tej transakcji spółka kolejowa zbywa dzierżawę 3300 akrów ziemi, a Mark Robinson, który ma tu duże udziały, dostarczy grunt, na którym zostanie zlokalizowana pompownia i budynki. … ”

Oraz z bez tytułu pozycja w Chico [California] Record (14 września 1897):

Producenci [węgla] mają ochronę do 30 centów za tonę na węglu i odpowiednio podnieśli cenę dla konsumenta. Ale człowiek, z którego pracy została wyprodukowana – gdzie wysiada? Poprosił po prostu o 15 centów więcej za tonę i dostał… zimny ołów. Czy nie jest to niezbity dowód głupoty i niekonsekwencji opodatkowania konsumenta w celu dodania do dochodu funduszu węglowego z oczekiwaniem, że przyniesie to korzyści robotnikowi.

W każdym z tych przypadków ” gdzie wysiadasz? ” sprowadza się do pytania ” jak zyskujesz na tym układzie? ” Czwarta instancja z lat 90. XIX wieku może być również odczytana w ten sposób. Od ” Sklep zamknięty: Srebrni Republikanie mają zamkniętą siedzibę , ” w Salt Lake [City, Utah] Herald (13 sierpnia 1898):

Ale co z Impreza ludowa, która zdecydowała się połączyć ze srebrnymi Republikanami? Gdzie oni wysiadają? To pytanie jest bardzo trafne i poważny, który należy przemyśleć, a odpowiedź bez wątpienia nie zostanie sformułowana przed publikacją przed niedzielą.

Tutaj znaczenie ” gdzie wysiadają? ” może być coś w rodzaju ” gdzie to się kończy ? ” czy może ” jak zmienić sytuację na swoją korzyść?” a może nawet ” jak mają czelność kontynuować swój obecny kurs? ” Z trzech opcji pierwsza wydaje mi się najbardziej prawdopodobna, a trzecia najmniej prawdopodobna. Jednak w artykule ” „Lulu” w pokerze ” w tej samej gazecie osiem miesięcy później wydaje się, że jedyne możliwe znaczenie tego wyrażenia być ” jakie korzyści odniesiesz z obecnej sytuacji? ” i ” jak to zrobić masz czelność twierdzić, że wygrałeś? ” Możliwe, że te dwie historie Salt Lake Herald pokazują przejście w sensie ” gdzie wysiadasz? ” z ” jakie masz korzyści? ” do ” jak śmiesz? ” Przynajmniej w tych przypadkach przejście nie wydaje się strasznie odległe pobrane.

Odpowiedź

Ze względu na to, jak długo to wyrażenie istniało (już w 1913 r.), podejrzewam, że wyrażenie ” Gdzie wysiadasz …? jest powiązany z punktem widzenia robotnika lub niższej klasy, związanym z dojazdami do domu z pracy w wagonach trolejbusowych, a później autobusach, pociągach i metrze. Może to sugerować, że obrażona osoba sugeruje, że ktoś inny uważa, że jego poglądy są lepsze niż opinie innych, ponieważ codziennie wysiadają (lub wysiadają) z wózka lub pociągu (i mieszkają) w zamożnej okolicy. Jest to podobne do, na odwrót, stwierdzenia, że ktoś mieszka po ” niewłaściwej stronie torów. ” Życie na ” zła strona torów ” oznaczała, że mieszkasz, pod względem wartości nieruchomości, po mniej wartościowej stronie torów kolejowych, to znaczy od strony, po której przeważające wiatry zwykle zdmuchują pył węglowy z przejeżdżających pociągów. Zrozumiano, że zamożniejsze rodziny mogą sobie pozwolić na życie po lepszej stronie torów.

Komentarze

  • Przekonująca, ale spekulatywna odpowiedź, którą można by znacznie poprawić dzięki linkom do autorytatywnego źródła. (Z recenzji).

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *