Która z nich jest poprawna?
Upadł, gdy grał na boisku.
Bawił się na boisku, kiedy upadł.
Dlaczego?
Odpowiedź
Oba są poprawne; wybierzesz w zależności od kontekstu.
Pierwsza sugeruje, że tematem jest jesień (tj. wyjaśniasz okoliczności upadku np. lekarzowi), a druga sugeruje, że tematem jest jego sztuka (opisujesz jego grę w i wspomnij o upadku jako kolejnym zdarzeniu w sekwencji.)
Niejednoznaczność struktury zdania wynika z tego, że „kiedy” ma nieco inne znaczenie w obu kontekstach. W pierwszym zdaniu używasz „kiedy”, aby wprowadzić odpowiedź na potencjalne pytanie:
Kiedy upadł?
On upadł , gdy grał na boisku.
W drugim zdaniu słowo „kiedy” jest faktycznie używane w miejsce rzadkiego teraz „, po czym , „co oznacza„ o której godzinie ”:
Grał na boisku , po czym upadł.
W mowa jednak, drugie zdanie mogłoby mieć to samo znaczenie co pierwsze, pod warunkiem, że kładzie się nacisk na pierwszą klauzulę, zwłaszcza na rzeczownik odczasownikowy i rzeczownik gra i pole . W tym przypadku odwrócenie zdania jest używane do podkreślenia okoliczności upadku, przenosząc je na początek zdania.
Komentarze
- – 1: Nie ' nie widzę różnicy w znaczeniu.
- -1: w moim uchu też jest niewielka różnica w znaczeniu / nacisku, ale dla mnie różnica w ogóle nie pasuje do twojego opisu; a „kiedy” w drugiej formie z pewnością oznacza „podczas” (zgodnie z odpowiedzią Gurzo), a nie „po czym”? Nie rozważałbym nawet interpretacji tego jako opisu sekwencyjnego.
Odpowiedź
Gramatycznie oba są jednakowo poprawne, ale stylistycznie, druga konstrukcja może być zastosowana dla większego efektu. Na przykład:
- Szedłem ulicą z mamą, kiedy została potrącona przez ciężarówkę.
- On grał na pianinie, kiedy padł martwy.
Porównaj to z:
- Moja mama została potrącona przez ciężarówkę, kiedy szliśmy ulicą.
- Padł martwy, gdy grał na pianinie.
Odpowiedź
Nie „t:
He fell down WHILE he was playing in the field.
i
He was playing in the field when he fell down.
są poprawne i wykonalne?
Komentarze
- Spodziewałem się też krótkiej chwili w pierwszym zdaniu.