Scenariusz: „Dzwonisz po taksówkę, żeby po Ciebie przyjechać. Taksówkarz mówi, że może wkrótce po Ciebie przyjechać.

Ty: Ile czasu zajmie Ci dotarcie tutaj?

Taksówkarz: Zajmie mi to około 20 minut.

Moje pytanie: czy zamiast tego możesz zapytać „Ile czasu masz, zanim (będziesz) mógł tutaj? „. Czy to idiomatyczne?

Byłbym bardzo wdzięczny za podzielenie się innymi sposobami zadawania pytania!

Komentarze

  • To ' jest trochę dziwne, gdy widzę, że próbujesz zastąpić jak długo z ile czasu , a następnie doszedł do wyroku, zamiast ile czasu zajmie Ci dotarcie tutaj?
  • Ściśle mówiąc " ile czasu " prosi o coś typu / jednostki " czas ", tj. " 10 minut ", " około 1 godziny " itp. – nie " long ", " niewiele ", " nieskończenie ". " jak długo " pozwala na oba. Oczywiście osoba pytająca nie może dokładnie wiedzieć, czy druga osoba będzie się do tego stosować, ale generalnie można to odgadnąć z kontekstu. " Jak długo " jest więc zwykle używane, gdy taki konkretny czas nie jest potrzebny / wymagany / ważny. Cmp. " zajmuje to wieki " z " zajmuje to wiele godzin

Odpowiedź

„ Ile masz czasu ”jest z pewnością idiomatyczne, ale jest zwykle używane w znaczeniu „Ile czasu masz do dyspozycji, aby być może będę mógł go wykorzystać razem z tobą?”. Więc nie zostanie on wykorzystany na czas podróży (chyba że planujesz rozmowę podczas podróży).

„Ile czasu minie, zanim tu dotrzesz?” jest w porządku, ale idiomatyczne zwroty brzmią: „Ile czasu zajmie ci dotarcie tutaj?” lub „Ile czasu minie, zanim tu dotrzesz?” lub „Jak długo będziesz?”

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *