Scenariusz: „Dzwonisz po taksówkę, żeby po Ciebie przyjechać. Taksówkarz mówi, że może wkrótce po Ciebie przyjechać.
Ty: Ile czasu zajmie Ci dotarcie tutaj?
Taksówkarz: Zajmie mi to około 20 minut.
Moje pytanie: czy zamiast tego możesz zapytać „Ile czasu masz, zanim (będziesz) mógł tutaj? „. Czy to idiomatyczne?
Byłbym bardzo wdzięczny za podzielenie się innymi sposobami zadawania pytania!
Komentarze
- To ' jest trochę dziwne, gdy widzę, że próbujesz zastąpić jak długo z ile czasu , a następnie doszedł do wyroku, zamiast ile czasu zajmie Ci dotarcie tutaj?
- Ściśle mówiąc " ile czasu " prosi o coś typu / jednostki " czas ", tj. " 10 minut ", " około 1 godziny " itp. – nie " long ", " niewiele ", " nieskończenie ". " jak długo " pozwala na oba. Oczywiście osoba pytająca nie może dokładnie wiedzieć, czy druga osoba będzie się do tego stosować, ale generalnie można to odgadnąć z kontekstu. " Jak długo " jest więc zwykle używane, gdy taki konkretny czas nie jest potrzebny / wymagany / ważny. Cmp. " zajmuje to wieki " z " zajmuje to wiele godzin
Odpowiedź
„ Ile masz czasu ”jest z pewnością idiomatyczne, ale jest zwykle używane w znaczeniu „Ile czasu masz do dyspozycji, aby być może będę mógł go wykorzystać razem z tobą?”. Więc nie zostanie on wykorzystany na czas podróży (chyba że planujesz rozmowę podczas podróży).
„Ile czasu minie, zanim tu dotrzesz?” jest w porządku, ale idiomatyczne zwroty brzmią: „Ile czasu zajmie ci dotarcie tutaj?” lub „Ile czasu minie, zanim tu dotrzesz?” lub „Jak długo będziesz?”