Jaka jest forma przyczynowa of fall w języku angielskim? W czasie teraźniejszym dość często
Drzewo spada w lesie, ale drwal spada również drzewa.
ale w czasie przeszłym
Drzewo upadło w lesie, ale drwal ściął drzewo.
Jednak jeśli to nie jest drzewo lub jeśli przewracanie drzew nie jest normalnym trybem pracy człowieka, to powalony jest używany w znaczeniu „spowodować [jakąś strukturę, reżim itp.] upadku. „
Ktoś kiedyś upadnie z tej złej dynastii.
O ile wiem, „upadł” nie jest słowem, a „spadł” nie jest formą czasu przeszłego w sensie przyczynowym.
Komentarze
- Musisz zamieścić odniesienie do słownika zezwalające na użycie przechodniego użycia upadku , że istnieje.
Odpowiedź
Twoim jedynym błędem jest to, że przyczyną forma jest obalona w czasie teraźniejszym: Drwal wycina dziś drzewa . W przeciwnym razie dobrze to zrozumiałeś.
Przyczyna: upadł, powalony, został / został powalony , w przeciwieństwie do
nieprzechodniego: upadł, upadł, upadł
Jednak ścięcie dynastii lub reżimu lub czegokolwiek poza człowiekiem, zwierzęciem lub drzewem jest dziś dość rzadkie; OED 1 oznaczał to jako przestarzałe już w 1895 roku. Przewrócenie (w użyciu przechodnim) jest bardziej powszechne.
EDYCJA – branie zdrowego kęsa moich słów.
Po przeglądzie stwierdzam, że upadanie drzewa to nadal w użyciu. Po szybkim skanie Google użycie wydaje się być ograniczone do zachodnich Stanów Zjednoczonych i do użytku nieformalnego, ale jest czymś więcej niż rzadkim.
Odnośnie do deklinacji: Google zgłasza 5 (bez duplikatów) przypadków powalenia drzewa , 17 z ścięcia drzewa , 13 z przewrócił drzewo i żaden z nie przewrócił drzewa . Wydaje się więc, że przeważa zwykła silna forma.
Komentarze
- Znalazłem w sieci zdjęcie użycia " upadek " co oznacza " powoduje upadek drzewa ": justinshull.net/2009/07/24/… (inny justin – nie jestem powiązany). Twierdzisz, że to błąd gramatyczny?
- @ justin – Niezupełnie. ' Mówię to ' z błędem leksykalnym.
- Na pewno znak " NASIONA / NIE UPADAĆ " nie ma być interpretowane jako zakaz upadku drzewa?
- @ justin – Zobacz moją edycję. Ja ' d trzymam się z spadł do przechodniego w formalnym użyciu, ale nie mogę ' nie winić DoI dialekt osób, do których ' adresują. Dzięki! – ' dowiedziałem się czegoś.
- OK, teraz " upadłem drzewo " i " zwalił drzewo " to baby-talk.
Odpowiedź
To są dwa zupełnie różne czasowniki. Jest „s
fall | fell | fallen
, który jest nieprzechodni. Poza tym „s
spadł | powalony | obalony
który jest przechodni.
Więc drzewo może spaść. Drzewo upadło. Dziesięć drzew upadło dzisiaj.
Jan może ściąć drzewo. John ściął drzewo. John ściął dziś dziesięć drzew.
Twój fragment zdania „drwal upada drzewa” jest, o ile wiem, niepoprawny.
Komentarze
- Wiele osób twierdzi, że ' jest niepoprawne, ale jest bardzo powszechne, przynajmniej w północno-zachodnim Pacyfiku. Pamiętam, jak byłem małym dzieckiem i drwal przyszedł zrzucić drzewo na naszym podwórku. Następnego dnia powiedziałem, że " zwalił to drzewo. " Zostałem poprawiony, " Nie, powalił to drzewo. " " Dlaczego nie ' t on mówi, że miał zamiar spaść to? " " Nie, nie, Nie. Loggery spadają na drzewa. " " Cóż, to on upuścił to. " " Nie. powalił drzewo. " To ' jest po prostu takie, jakie jest, i wygląda jak trochę archaiczne lub obce, gdy ktoś mówi, że " drwal ścina drzewa. "
- Racja. Właśnie dlatego powiedziałem " o ile wiem ". Nigdy nie słyszałem tego użycia, ale nie mam powodu, by ci nie wierzyć. Wygląda na to, że bez względu na to, co powiemy o języku angielskim, ' będzie jakiś dialekt gdzieś, gdzie go nie ' nie ma.
- Jednak tylko rejestratory spadają na drzewa. Burze zwalały drzewa.
- @ justin – ' masz kłopoty z ' Burza i rejestrator wyewidencjonowali drzewo między nimi ', a następnie.