Przetłumaczyłem słowa „łopata” i „łopata” na hiszpański i otrzymałem ten sam wynik: „pala”. Czy moje tłumaczenie jest złe? Jak odróżniają siebie Hiszpanie (jedno słowo na dwie różne rzeczy)?

Obraz z różnicami:

Łopata i łopata

Oraz artykuł wyjaśniający różnice: http://gardeningproductsreview.com/shovel-vs-spade-whats-difference/

Artykuły w Wikipedii: szpadel i łopata .

Komentarze

  • Wyszukiwanie w Grafice Google, zarówno " łopata " i " szpadel " dają takie same lub przynajmniej bardzo podobne wyniki. Czy możesz nam powiedzieć różnicę w języku angielskim, abyśmy mogli lepiej Ci pomóc?
  • Nie ' nie umieszczaj linków do zewnętrznych obrazów, ponieważ mogą one ulec zmianie w dowolnym momencie . Zamiast tego wstaw je w pytaniach. Powinieneś także dołączyć najciekawsze części połączonych artykułów na wypadek, gdyby zostały zmodyfikowane lub usunięte.
  • " łopata " służy do usuwania rzeczy, które już znajdują się na powierzchni, a " łopata " służy do kopania w ziemi. Ponadto " łopata " ma na końcu uchwyt, a " łopatę " nie ' go nie mam. sowanddipity.com/wp-content/uploads/2013/03/…
  • Dziękuję znowu ty. Właściwie myślę, że jest to bardzo interesujące pytanie, dlatego ' dlatego próbowałem go dopracować, aby był lepszy. Dostałeś moją +1.
  • Zobacz także to pytanie i odpowiedzi

Odpowiedź

Krótka odpowiedź : Zwykle ich nie rozróżniamy , a kiedy to zrobimy, prawdopodobnie powiemy coś takiego jak " spiczasta łopata " zamiast nazywać pik po imieniu.

Długa odpowiedź i uzasadnienie : zgodnie z artykułem Wikipedii dla Łopata , łopata to rodzaj łopaty:

Ogólna kategoria łopat przystosowana do kopania twardej ziemi, którą należy łamać znacznej siły, zanim będzie można je przesunąć. Większość łopatek ma ostre lub prawie ostre krawędzie, często w kształcie trójkątnych punktów (typograficzny symbol pik, ♠, jest stylizowaną ikoną wywodzącą się z tego pomysłu). Niektóre piki nie mają trójkątnych punktów, ale są dość wąskie . One są przystosowane do koszenia trawników oraz przesadzania krzewów i małych drzewek. W rzeczywistości ich współczesny, zmechanizowany odpowiednik jest również nazywany szpadlem drzewnym.

Niektóre zalecenia dotyczące użycia nakazują, aby słowa " spade " i " łopata " powinny być trzymane w sprzeczności (przekłuwanie i kopanie [łopata] a nabieranie i przesuwanie [łopata]). Język naturalny nie jest szeroko zgodny z tymi zaleceniami; częściej traktuje " szpadel " i " łyżkę " jako odrębne podzbiory w ramach " łopaty ".

Zwróć uwagę, że artykuł zawiera link do wersji hiszpańskiej (sprawdź sekcję " języki " na lewym pasku bocznym, aby uzyskać dostęp wersje tego samego artykułu w różnych językach), który nosi nazwę " Pala ", ale artykuł o Spade nie ma hiszpańskiej wersji.

Nawiasem mówiąc, w kartach nazywamy ♠ kolor " pica " garnitur, co oznacza " pick " (spiczaste narzędzie używane do wydobywania) .

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *