Tytuł nie wymaga objaśnień, ale pozwól mi podać kilka szczegółów.
Jestem ojczystym językiem angielskim z USA. Wiem dokładnie, co oznacza to stwierdzenie i jak go używać. Słyszałem, jak mój pastor użył go niedawno w kazaniu i pomyślałem, jak można zareagować na zarzut:
Osoba 1: " To się stało i nie dajesz sobie rady! "
Osoba 2: " Tak! "
Ok, więc to ma sens. Ale bez początkowego stwierdzenia, na które możesz odpowiedzieć, jak wskazałbyś przeciwieństwo:
" Nie daję zgrać? "
Oczywiście jest proste:
" I do care "
Ale czy można tak powiedzieć?
" Zgrywam! "
Nie sądzę, żebym kiedykolwiek słyszał o tym, chyba że jako bezpośrednia odpowiedź na , a nie rozdawanie.
Co prowadzi mnie z powrotem do mojego pytania:
W tym kontekście, czym jest rip i jak w każdym razie dajesz to?
Komentarze
- Nie chciałbym użyj " Zgrywam! ". W moim dialekcie AmE " rip " ma poczucie bezwartościowości, co sprawia, że nie jest to dokładny synonim " Obchodzi mnie! ". Nie ' nie przejmuję się tym, co mówią blogerzy, ' jestem jedyną osobą tutaj, która ma to gdzieś Możesz zastąpić " cholera " wieloma innymi słowami, aby uniknąć przekleństw – huk i trząśnięcie to tylko niektóre alternatywy. Traci to jednak nacisk – zazwyczaj powiedziałbym po prostu " Ja ' jestem jedyną osobą, która się tym przejmuje. " zamiast zastępować eufemizm.
- @ColleenV Zgadzam się z tobą, z wyjątkiem bezpośredniego kontekstu udzielenia odpowiedzi na zarzut " brak ripowania ". W takim przypadku odpowiedź " Tak, zgadzam się! " ma niejawne konotację " rozdawanie ripów ". Stąd moje pytanie. 😉
- Nie ' nie powiesz " Rozdarcie! " chociaż. Myślę, że większość ludzi powiedziałaby, że " obchodzi mnie ! " lub " Tak, tak ! ", jak już ' wspomniałeś, i nie powtarzam " rip ".
- @ColleenV Prawdopodobnie, ale widziałem, jak ktoś odpowiada (może z przymrużeniem oka) z " Tak, daję zgrywanie! " Mało prawdopodobne i rzadkie, na pewno, ale nadal , ' wiem, co oznaczają.
- Chociaż podoba mi się poniższa odpowiedź Piper ', zauważam również że można " zgrać bąka, ", co zawsze zakładałem jako " rip ", o których mowa.
Odpowiedź
Myślę, że ten kontekst „rozdarcie” jest po prostu eufemizmem, bardziej akceptowaną społecznie wersją silnego er przekleństwo. W końcu można dać lub nie dać:
-a cholera
-a cholera
-dobry cholerny
-a kurwa (być może nawet latające kurwa)
-a gówno ( albo dwa gówna)
-a buczenie (a nawet buczenie w piekle)
-a tinker „s damn / dam
-parę nerek dingo
lub wiele, wiele innych rzeczy. Wielu z nich prawdopodobnie nie wypowiedziałby pastor wygłaszający kazanie! Aby nadać ten sam sens, ale w mniej obraźliwy sposób, możesz wybrać inne słowo, a „a rip” jest jednym z idiomatycznych wyborów, które wydają się wynikać z ogólne skojarzenie „zgrywania” z bezwartościowością .
Komentarze
- Artykuł w linku jest bardzo interesujący.Może być pomocne, jeśli wspomniałeś o swoim dialekcie – nie ' nie słyszałem " dingo ' nerki " wcześniej.
- @ColleenV – Jestem z Nowego Jorku, ale myślę, że " dingo ' nerki " zostały ukute przez Douglasa Adamsa z Hitchhiker ' Przewodnik po galaktyce sławę i od tego czasu uciekł do szerszego użycia .
- @stangdon Myślę, że to prawdopodobnie najlepsza odpowiedź, jaką mogę uzyskać, ale Twoja odpowiedź daje mi więcej pytań, na przykład, co to jest " cholerny " i jak można to uzyskać? Wydaje mi się, że źródłem pytania jest dlaczego / w jaki sposób uniknęliśmy po prostu powiedzenia " Nie ' nie obchodzi. " Jak już wspomniałem, ' jestem rodzimym użytkownikiem języka AmE, więc ' biegle posługuję się ich użycie , ale czasami się zastanawiam … Tak czy inaczej, zaakceptowano!
- @ mbm29414 Zastanawiam się, czy to pytanie byłoby lepsze na ELU. Idiomy mogą ewoluować i być tak daleko od ich pierwotnego znaczenia, że ' nie da się już nadać im dosłownego sensu.
- @ColleenV Teraz ja ' jestem zmartwiony! Dotarłem do tej witryny przez " Pytania dotyczące gorącej sieci " ze StackOverflow i nie ' spójrz wystarczająco uważnie! Ups! Z drugiej strony, oryginalne pytanie jest prawdopodobnie pomocne dla osoby mówiącej, której język nie jest językiem ojczystym, który jest zdezorientowany przez idiom.
Odpowiedź
Według Etymology Online :
rip (n.2)
" mało wartościowa rzecz, " 1815, wcześniej " gorszy lub zmęczony koń " (1778), prawdopodobnie zmieniony ze slangu rep (1747) " człowiek o luźnym charakterze; złośliwa, lekkomyślna i bezwartościowa osoba, ", co samo w sobie jest prawdopodobnie skrótem od potępienia (n.).
Co wydaje się dość logiczne.
Komentarze
- Wow, to naprawdę konie przez całą drogę w dół !
Odpowiedź
Nie słyszałem wcześniej tego konkretnego użycia, ale podejrzewam, że wiejskie / dialektalne w USA. Istnieje wiele wersji „Nie dam figu / cholery / toss / małpy” s / szczurowi tyłek / itp. „, gdzie głównym” znaczeniem „jest to, że to, co robisz „t” dać „jest czymś bezwartościowym / niekonsekwentnym . Oto może być definicja OED nr 2 …
rip – Garść łodyg niewymłodzonego zboża lub siana, szczególnie jako dekoracja lub próbka; (także) pojedyncza łodyga tego rodzaju
… lub (biorąc pod uwagę, że powyższe dotyczy głównie szkockiego / irlandzkiego), być może bardziej prawdopodobne jest, że będzie to definicja # 6 …
rip – Bezwartościowy lub zmęczony koń; taki, który jest gorszej jakości. Czasami też. stosowane wobec bydła.
Oczywiście każdy mówca może nie mieć pojęcia, czym jest ” nie dawać ”- może po prostu myśleć o tym jako o pozbawionym znaczenia eufemizmie zastępującym jedną z bardziej powszechnych świeckich alternatyw.
Chyba że istnieje jakiś wymyślony kontekst kontrastujący z zanegowanymi / nie negowanymi zastosowaniami em> („On mnie nie obchodzi!” – „Zapomnij o nim! – I obchodzi mnie! „) normalnie nie próbowałbyś zastosować tego idiomatycznego użycia w nie negowanych kontekstach.