Szukałem następujących dwóch wyrażeń i znalazłem oba używane w różnych miejscach.
Ona uśmiechnęła się do mnie w sklepie spożywczym.
uśmiechnęła się do mnie w sklepie spożywczym.
Jaka jest różnica między nimi?
Odpowiedź
„Uśmiechnij się” jest bardziej powszechne, więc mówienie „uśmiechnij się do „to sposób na okazywanie bardziej„ zdecydowanego ”uśmiechu lub zamiaru komunikowania się poprzez uśmiech.
Nie rozumiem, dlaczego inni mówią, że „do” jest tutaj niepoprawne. Z pewnością jest to mniej powszechne, ale nie oznacza to, że jest błędne. Możesz pomachać do tłumu lub pomachać do tłumu … ale tylko dlatego, że częściej mówimy „pomachaj do”, nie oznacza to, że „pomachaj do” jest nieprawidłowe.
Komentarze
- Być może jest w porządku, ale nie mogłem ' znaleźć żadnego odniesienia do " uśmiechu do " w słowniku.
- +1: Moje przemyślenia. Aby to udowodnić, oto ponad 2000 pisemnych przypadków " uśmiechniętych do tłumu " .
- @FumbleFingers, jednak " uśmiechnął się do tłumu " ma 51 tys. pisemne instancje vs. " uśmiechnął się do tłumu " ma 2k (Google Books UK). Wszystkie te liczby są w pewnym sensie bez znaczenia, są dobre na początek. Musisz ręcznie przejrzeć te przykłady, przynajmniej pierwszą setkę. Rok? Rodzaj tekstu / gatunek? Opublikowane gdzie? Napisane przez kogo itp.
- Cóż. To kolejna kwestia, która ma więcej wspólnego ze stylem i podobieństwem niż ścisła poprawność. Uważam, że należy przedstawić konotację dotyczącą obecnego poziomu intymności, chociaż prawdopodobnie nie ' nie wystarcza we wszystkich typowych przypadkach użycia. Kilka przykładów: szepczę do kobiety, podszedłem do niej po mrugnięciu do niej. Rozmawiam z listonoszem, machając do niego i słysząc, jak na mnie wrzeszczy. " To " wydaje się bardziej bezpośrednie, intymne lub aktywne z tych dwóch, chociaż mogę się mylić, a fonetyka i nawyki są prawdopodobnie czynniki.
- @Alex B .: Takie informacje mogą być pouczające, ale sam fakt, że ' nie jest rzadkością (choć rzadziej niż " w " ) pokazuje * " do " * jest co najmniej " akceptowalne " dla wielu – to wszystko, co chciałem przekazać. Pomysł, że tylko jeden przyimek jest " poprawny ", jest moim zdaniem nie do utrzymania.
Odpowiedź
Chociaż zgadzam się, że „uśmiechnął się do ja „czasami się mówi,” uśmiechnięta w ja „to poprawna technicznie wersja. Sposób użycia odzwierciedla to, jak pokazano na tym NGram:
Ponadto Dictionary.com nie ma wpisu „uśmiechnął się do”, tylko „uśmiechnął się do” .
Zastanawiam się, czy „smile to ” zostało wymyślone jako łagodniej brzmiąca forma wyrażenia „uśmiech w „, w ten sam sposób, w jaki” rozmawiaj z ” jest łagodniejszy i mniej agresywny niż „talk at „.
Komentarze
- +1 dla rzeczywistych danych i nie ' nie zapomnij, " uśmiech do " może również oznaczać " uśmiech, ponieważ ": " Dumny ojciec uśmiechnął się, słysząc, jak nieznajomi wychwalają jego córkę. "
- Możesz także uśmiechać się do siebie.
- A co oznacza " technicznie poprawne "?
- -1, ponieważ czuję się silniej niż @colin, który kręci się wokół stwierdzeń takich jak
uśmiechnął się do mnie " to poprawna technicznie wersja jest całkowicie nieuzasadniona.Może istnieć pewne uzasadnienie w fakcie, że idiomatycznie " uśmiechnął się do mnie " , ale to z pewnością nie ' t sprawia, że wersja alternatywna " jest technicznie poprawna " – to ' to tylko " bardziej powszechne ".
Odpowiedź
Przeszukałem BNC i oto wyniki.
Ignorując przypadki takie jak „uśmiech do czasownika”, „uśmiech do siebie” lub „uśmiech na bok”, ja ” Udało mi się znaleźć tylko 4 przykłady „uśmiechu do kogoś”.
W COCA jest tylko 15 przykładów. Powiedziałbym, że jest to dość rzadkie.
OED mówi, że uśmiech do kogoś jest możliwy, por. „2a. Patrzeć na , na , na lub na osobę z uśmiechem lub miłym wyrazem twarzy. Również z reklamami, jako wstecz , na dole , nad , w górę . ”
1749 T. Smollett tr. AR Le Sage Gil Blas IV. Xii. Xiii. 223 Na te słowa mojej chrzestnej córki uśmiechnąłem się do jej ojca.
Teraz jest jeszcze jedno interesujące wyrażenie: „ uśmiechnij się do / do / do kamer ”.
Odpowiedź
Druga jest nieprawidłowa. Nie jestem pewien, co techniczne określenie to jest, ale uśmiech nie bierze przedmiotu – powiedzenie „uśmiechnęła się do mnie” jest jak powiedzenie „usiadła do mnie” lub „zjadła dla mnie”. To nie ma sensu. W mniejszym stopniu każde wyrażenie jest takie samo – możesz zmarszczyć brwi do kogoś, ale nie możesz zmarszczyć brwi do kogoś.
Odpowiedz
Zgodnie z tym linkiem , należy używać „at” ze statycznym, brakiem ruchu czasowniki i „to” z czasownikami ruchu. Dlatego „uśmiechnęła się do mnie”, a następnie „pomachała do mnie”.
Komentarze
- Niezły pomysł, ale ' nie jestem przekonany, że link jest odpowiedni – ' chodzi o różnicę między Został w domu i poszedł do pracy . Jeśli " reguła miały ogólne zastosowanie, należy się spodziewać " Przemawiał do mnie " do e częściej niż " Mówił do mnie " , ale najwyraźniej nie jest to ' w tym przypadku.
Odpowiedź
„Uśmiechnął się do mnie” wydaje się być właściwym wyborem. „Uśmiechnął się do mnie” jest niezręczne.