Dzisiaj mój kierownik zakończył swoje przemówienie:
„Skończyłem” od końca. Jeśli masz coś od siebie, daj mi znać. „
Moje pytanie brzmi: czy nie byłoby właściwe użycie from my/your side
niż my/your end
, zwłaszcza w kontekście formalnym, takim jak spotkanie?
Odpowiedź
” Skończyłem „samo w sobie jest dość nieformalnym wyrażeniem, więc nie sądzę, aby prawdziwy problem polegał na tym, czy” z mojej strony / z mojej strony „jest formalne czy nieformalne. Istnieje różnica między formalnym a profesjonalnym i to właśnie tę drugą trzeba wziąć pod uwagę przy wyborze języka na spotkaniach roboczych. Wiele nowoczesnych miejsc pracy przyjęło swobodne lub nieformalne podejście do mowy i ubioru, ale nadal oczekuje się od pracowników poziomu profesjonalizmu w podejściu do pracy.
„Od mojego końca „i„ z mojej strony ”mają prawie identyczne znaczenie. Jeśli Twój szef powiedział „ Zrobiłem z siebie wszystko ”, to rozsądne wydaje się założenie, że możesz użyć tych samych lub podobnych wyrażeń, ale „moja strona / koniec” odnosi się do Twojego obszaru odpowiedzialności, więc dla mnie ważnym czynnikiem w tym stwierdzeniu byłoby to, że nie unikałeś czegoś, za co jesteś odpowiedzialny.