https://www.urbandictionary.com/author.php?author=Labr4t

Oto użycie „ mieć moment ” naturalny? (poza jego inne znaczenia)?

Wyrażenie „Poświęć chwilę” powinno być używane w każdej rozmowie między sobą i komuś innemu przerywa się, ustnie lub z powodu niechcianej obecności kogoś.

Niekoniecznie oznacza, że naprawdę masz chwilę. Chłopiec i dziewczynka rozmawiają na przyjęciu o zmotoryzowanych huśtawkach, w pobliżu pojawia się Losowy Facet, próbując wtrącić się do rozmowy.

Dziewczyna : „O, przepraszam, mamy teraz chwilę” Chłopiec: kiwa głową Losowy facet: „Och, uh, przepraszam” Exeunt

Źródło: The Urban Dictionary.


I czy to zastosowanie jest powszechne w AmE:

nie działa normalnie przez krótki czas, na przykład dlatego, że nie myślisz o tym, co robisz lub ponieważ czujesz się jak

Źródło: The Cambridge Dictionary.

Tak mówi słownik ” to wyrażenie brytyjskie, więc czy jest używane również w AmE?

Odpowiedź

We współczesnym, nieformalnym amerykańskim angielskim, jeśli dwie osoby mają chwilę , dzielą się intymnym doświadczeniem.

Oto przykład z amerykańskiego sitcomu Just Shoot Me

Dennis Finch: Nakręciłeś okładka Rolling Stone? Wow, stary. Jestem pod wrażeniem.

Elliot DiMauro: Dzięki. To dużo znaczy od ciebie.

Dennis Finch: Zaczekaj chwilę. Czy jesteś sarkastyczny?

Elliot DiMauro: Nie, prawda?

Dennis Finch: Nie. Ty?

Elliot DiMauro: Powiem ci co . Oboje odpowiemy na trzy. Gotowy? Raz, dwa, trzy.

Elliot DiMauro, Dennis Finch: Nnnnnoooooyyyeeeeesssss … Nie!

Elliot DiMauro: Myślę, że mieliśmy chwilę.

Dennis Finch: Nie, nie zrobiliśmy tego, ponieważ bawiłem się z wami. Hej, wszyscy! Elliot pomyślał, że mamy chwilę!

https://www.imdb.com/title/tt0617867/characters/nm0170186

Jeśli dwie osoby prowadzą głęboką, osobistą rozmowę, być może prowadzą moment . „Definicja” w Urban Dictionary to żart (podobnie jak wiele z tego, co znajduje się w Urban Dictionary, dlatego nie należy traktować niczego opublikowanego na tej stronie jako autorytatywnego). Żart polega na tym, że rozmowa o huśtawkach nie jest chwilą – to nie jest intymna rozmowa – więc składanie tego nieprawdziwego stwierdzenia może być zabawne.

Komentarze

  • A co z drugim znaczeniem? Czy jest powszechne w AE? (jedno o przygnębieniu)
  • Podobnie jest z drugim znaczeniem (pod nagłówkiem " Słownik Cambridge " common?
  • @It ' saboutEnglish , ' nigdy nie słyszałem wyrażenia używanego w ten sposób.
  • @ its-about-english – tak, to, co skopiowałeś i wklejono, wygląda na obcięte , ale jest to inne powszechne znaczenie. Np. A & B rozmawia i nagle A zaczyna płakać. B: Wszystko w porządku? A: Tak, właśnie mam chwilę.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *