Dobrze znane powiedzenie „ szczęśliwa żona, szczęśliwe życie ” , mimo swojej popularności, nie występuje w słownikach. Niemniej jednak wydaje się, że istnieje sporo literatury na ten temat, na przykład:

Ujawnianie mitu „Happy Wife Happy Life (goodmanpronect.com)

Szczęśliwa żona, szczęśliwe życie: dlaczego tak naprawdę jest prawdą (womenhealthmag.com)

Badanie pokazuje, że „szczęśliwa żona, szczęśliwe życie „Is Pretty Dead On (Huffpost)

i wiele więcej …

Nie mogłem nic znaleźć o jego pochodzeniu, a Książki Google nie wydają się tutaj zbyt pomocne.

Ile lat ma to powiedzenie? Czy pochodzi z na przykład jakieś dzieło klasycznej literatury z okresu Romantyczny ? Czy pochodzi z BrE czy AmE?

Komentarze

  • Czy czytałeś " Fire and Fury? "
  • @RaceYouAnytime – sprytne gue ss, to może mieć z tym coś wspólnego 🙂
  • Musical z 1969 roku 1776 ma pierwszą wzmiankę, że ' byłem w stanie znaleźć.
  • Ja i ja ' na pewno ' nie jestem sam, wierzę, że to wyrażenie brakuje jej ' drugiej połowy, która wspomina o nieszczęściu męża w dążeniu do uszczęśliwienia żony. Ale … nic dziwnego, że nikogo nie można znaleźć. To wyrażenie ' wydaje się raczej jednostronne.
  • Nie ' nie pochodzi od osoby zamężnej przynajmniej

Odpowiedź

Można powiedzieć, że powiedzenie „szczęśliwa żona, szczęśliwe życie” pojawiło się w przynajmniej już w 1903 roku, w ostatnim wersecie wybranego kawałka doggerela zatytułowanego „The Work and Wages Party”, gdzie paralelne i rymujące się frazy równie dobrze mogły być niczym więcej niż zbiegami, a nie wyrażającymi przyczynowość:

Jestem człowiekiem z pracy i pensji,
mówię, że „taki jestem.
Ty” znajdziesz mnie prawdziwego i serdecznego, stary ,
Za to właśnie jestem.
Teraz, radujmy się z zakończenia walki,
Ze wszystkimi dziećmi w koniczynie,
Szczęśliwą żoną, szczęśliwym życiem,
I wesoły przewrót.

Sunderland Daily Echo and Shipping Gazette , 22 października 1903 (paywall)

Piosenka robotnika była w sąsiedztwie trzech innych artykułów o sporach pracowniczych.

Stamtąd nie znajduję żadnych dalszych wystąpień, dopóki nie pojawi się powiedzenie w serii ogłoszeń dotyczących nieruchomości w 1958 roku w Abilene w Teksasie. Oto najwcześniejsza z serii:

UWAGA Panie.
ABILENE ! SZCZĘŚLIWA ŻONO!
SZCZĘŚLIWEGO ŻYCIA!
HEAP O „LIVIN”
1358 Leggett Drive.
2 sypialnie, taras i wszystkie luksusy z książki. Przyjdź, zobacz i złóż ofertę.

Abilene Reporter-News (Abilene, Teksas), 7 sierpnia 1958 r. (paywall)

To znowu niekoniecznie więcej niż zbiór fraz.

W 1970 r., w tym samym roku przysłowie podobno pojawiło się jako tekst śpiewany przez żonę Thomasa Jeffersona w „1776; spektakl muzyczny ”, pojawia się ponownie w reklamie nieruchomości, tym razem w The Morning Call w Allentown w Pensylwanii (01 Listopad 1970 ; paywall).

Sporadyczne używanie tego porzekadła jako pożywienia ad-mana nie jest zastępowane częstym użyciem aż do późnych lat 90-tych (1998), kiedy to Jeff Allan (aka Jeff Allen) przyjmuje go na tytuł sfilmowanej kompilacji komediowych szkiców, skeczów i komentarzy społecznych.

Odpowiedź

Jako popularne wyrażenie, " Szczęśliwa żona, szczęśliwe życie " nie wydaje się być bardzo stare. Charles Doyle, Wolfgang Mieder & Fred Shapiro, The [Yale] Dictionary of Modern Proverbs (2012), który śledzi tylko przysłowia, które miały mniej niż sto lat w 2012 r., czy ten wpis:

Szczęśliwa żona, szczęśliwa life.

1980 Vanco do {British Columbia} nd 2 lutego (ogłoszenie): " SZCZĘŚLIWEJ ŻONY HAPPY LIFE / W tym dwupiętrowym domu na powierzchni 1/4 akra " (wielkie litery, jak pokazano). 1998 Jeff Allen Live: Happy Wife, Happy Life (film składający się z występów komika). Por. " Jeśli mama nie jest szczęśliwa , nikt nie jest szczęśliwy." [Słownik śledzi to ostatnie wyrażenie w 1982 r.]

Jak zauważa użytkownik159691 w opublikowanym pytaniu, wyszukiwanie w Google Books naprawdę nie jest zbyt pomocne w tym przypadku. Najwcześniejsze potwierdzone dopasowanie, jakie tam uzyskałem, pochodzi z 2004 r. Interesujące jest jednak, że większość przykładów wyrażenia znalezionego w Google Books pojawia się w poradnikach małżeńskich – zwłaszcza w tych, które mają orientację chrześcijańską.

Odpowiedź

Myślę, że pochodzi z musicalu „ 1776

Komentarze

  • Kiedy w musicalu użyto wyrażenia?

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *