Zaraz po Bożym Narodzeniu musiałem napisać biznesowego e-maila do mojego amerykańskiego partnera. Czy są jakieś ustalone formy takiego powitania?

Coś w rodzaju

Mam nadzieję, że spędziłeś miłe Święta Bożego Narodzenia

Komentarze

  • Dla mojego rodzimego ucha brzmi to jak miły sposób, żeby to powiedzieć. Odpowiadając na Twoje pytanie, ' nie znam żadnego dobrze znanego odpowiednika " Wesołych Świąt " lub " Wesołych Świąt ", które często słyszysz w dniach poprzedzających 25 grudnia.
  • ' d sugeruję, że jeśli nie wiesz, że odbiorca obchodzi Boże Narodzenie, powiedz coś neutralnego, np. Mam nadzieję, że spędziłeś szczęśliwe wakacje . Niektórzy ludzie łatwo się obrażają i obrażają się na wszystko.

Odpowiedź

„Mam nadzieję, że miłych Świąt ”lub„ Ufam, że miałeś miłe Święta Bożego Narodzenia ”wystarczyłoby. To drugie może wydawać się dla niektórych zbyt formalne, ale jeśli jest to kontakt biznesowy, którego nie znasz poza biznesem, niekoniecznie jest to coś złego.

Wiele się dzieje w niektórych kręgach o tym, czy lepiej jest odnosić się do Bożego Narodzenia, czy ogólnie do świąt, z różnymi opiniami po obu stronach.

Osobiście jako niechrześcijanin, który obchodzi inne święto o tej samej porze roku, uważam, że nie ma nic złego w tym, że ludzie życzą mi szczęśliwych Świąt Bożego Narodzenia – mimo wszystko radość w Boże Narodzenie jest zdecydowanie lepsza od alternatywy.

Mimo to, jeśli wiesz, że obchodzą Boże Narodzenie lub jeśli wcześniej wspomnieli Boże Narodzenie jako powód przez jakiś czas nie będzie można się z nimi skontaktować, a potem idź z Bożym Narodzeniem. Jeśli wiesz, że obchodzą inne święto (przesilenie i Chanuka były niedawno obchodzone), wspomnij o świętach, które obchodzili. Jeśli nie masz pewności, to coś w rodzaju: „Ufam podobała Ci się przerwa i nie możesz się doczekać rozpoczęcia nowego roku ucha „projekty” pozwalają uniknąć wspominania o konkretnym święcie bez brzmienia, że go unikasz (jest mniejszość, która uważa, że każdy spędzający wakacje w pobliżu Bożego Narodzenia, które nie są świętami Bożego Narodzenia, jest „wojną na Boże Narodzenie” i denerwuje się, że unikasz zbyt konkretny).

Jednak wszystko, co mówi „Mam nadzieję, że spędziłeś miłe Święta Bożego Narodzenia”, nie może pójść źle.

Ponadto, jeśli angielski jest Twoim drugim językiem, a oni wiesz, skąd pochodzisz, rodzime powitanie w Twoim języku może być miłym akcentem, zwłaszcza jeśli kontekst lub podobieństwo w etymologii ułatwia odgadnięcie znaczenia.

Odpowiedź

Nie jestem pewien, czy istnieje jakieś formalnie przyjęte powitanie, którego możesz użyć.

Możesz zacząć od:

  • „Mam nadzieję, że okres świąteczny jest przyjemny”.
  • Coś związanego z nadchodzącym Nowym Rokiem.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *