Używając dziś na czacie wyrażenia „wielkie umysły myślą podobnie”, poinformowano mnie, że jest to naprawdę skrócona wersja „Wielkie umysły myślą podobnie, małe umysły rzadko się różnią ”lub„ Wielkie umysły myślą podobnie, a głupcy rzadko się różnią ”. ( Źródło ) To dłuższe wyrażenie wydaje się sugerować, że oryginalne znaczenie różniło się nieco od obecnego użycia.

Jednak po przeprowadzeniu pewnych badań znalazłem tę witrynę , która śledzi ją w 1618 roku w postaci „Good Wits doe jumpe” ( jumpe o archaicznym znaczeniu zbieżności) przypisywanej Dabridgcourt Belchier. Gdzie indziej znalazłem niezasłużone twierdzenie, że myśl pochodzi od Konfucjusza.

Jakie jest prawdziwe pochodzenie tego powiedzenia / pomysłu?

Komentarze

  • Istnieje wiele przykładów skróconych cytatów, których lepiej znane krótsze wersje wydają się oznaczać coś innego niż bardziej niejasne dłuższe wersje. Przychodzi mi na myśl wiele cytatów z Szekspira.
  • @phoog Jasne, zgadzam się, że jest taka możliwość. Oczywiście dłuższa wersja będąca adaptacją krótszej jest również możliwa. Wikitionary sugeruje, że ” głupcy rzadko się różnią ” jest zwykle swego rodzaju powrotem. TO ZNACZY. Jeden facet mówi ” wielkie umysły myślą podobnie „, a inny (prawdopodobnie druga strona umowy) mówi ” bardziej jak głupcy rzadko się różnią. ”
  • Świetne pytanie +1) Zastanawiałem się też nad jego pochodzeniem.
  • Prawdopodobnie myślany jednocześnie przez kilka różnych osób.
  • @ThaddeusB Mamy podobne wyrażenie we Francji, ” Les grands esprits se rencontrent, ” który sięga 1760 roku i podobno przypisywany filozofowi Voltaireowi. books.google.fr/…

Odpowiedź

Wielkie umysły myślą podobnie :

  • To jest humorystyczne wyrażenie, które jest używane kiedy odkryłeś, że ktoś inny myśli o tym samym co ty. Jeśli powiesz: „Wielkie umysły myślą podobnie”, powiesz żartobliwie, że ty i ktoś inny musicie być bardzo inteligentni lub wspaniali, ponieważ oboje myślicie o tym samym lub zgadzacie się co do czegoś.

  • Najwcześniejsze przykłady przysłowia w jego obecnej formie pochodzą z 1898 roku: –

    • „Ciekawe, jak wielkie umysły myślą podobnie . Mój uczeń napisał mi to samo wyjaśnienie dotyczące jego nie pojawienia się. ” (1898 CG Robertson Voces Academicae)

Według „A Dictionary of Catch Phrases” autorstwa Erica Partridgea, wyrażenie „ wielkie umysły myślą podobnie ” nie wydaje się mieć specyficzne pochodzenie:

  • To powiedzenie nie pojawia się w słownikach cytatów, ani w słownikach przysłów. Wydaje się, że poza c. 1890, a może dekadę wcześniej …..

  • Każda uwaga, szczególnie trywialna, na którą można odpowiedzieć słowami „Tak mi się zdarzyło, że tak samo”, można zakończyć „wielkie umysły myślą podobnie”, zdanie, które zostało tak osadzone w zwykłym codziennym angielskim, że 7 października 1973 r. jeden z londyńskich „obywateli” opublikował artykuł zatytułowany „Wielkie umysły myślą inaczej”

  • Niewzruszeni słuchacze wielkich umysłów są czasami skłonni do zauważenia „a głupcy rzadko się różnią”:

Również według Ngram wyrażenie pochodzi z końca XIX wieku.

Jak sugeruje Wyszukiwarka fraz i The Oxford Dictionary of Proverbs , może on pochodzić ze starszego powiedzenia:

  • Dobra inteligencja skacze :

od Dabridgcourt Belchier, który napisał to w Hans Beer-Pot, 1618:

Komentarze

  • To, co ' jest źródłem ” Good Wits Doe Jumpe „.
  • @Clare – Robertsonowi nie można przypisać całej zasługi za przysłowie, po prostu dlatego, że zmodyfikował coś, co już istniało, mianowicie przysłowie „Wielkie umysły skaczą” (gdzie „skoku” nie należy rozumieć w znaczeniu „odepchnąć się od powierzchni, , ale w jego przestarzałej formie, co oznacza„ całkowicie się zgadzam ”). „Wielki skok umysłów” również wywodzi się od „Skoku wielkiego rozumu”, który z kolei zawdzięcza swoje pochodzenie „ Skok łani dobrego rozumu”, który pojawił się w Daubridgecourt Belchier (dramatopisarz z Northamptonshire) Niewidzialna komedia Hansa Beer Pot (1618). (Quora.com)

Odpowiedź

Duch (jeśli nie jest to dokładne brzmienie) wyrażenia jest drukowany w John Oldmixon & Dominique Bouhours, The Arts of Logick and Rhetorick, zilustrowane przykładami wziętymi z najlepszych autorów, antient and modern, we wszystkich uprzejmych językach, zinterpretowane i wygłoszone przez That Learned and Judicious Critick, Father Bouhours (1728):

Henryk IV. z Francji , powiedział coś tak mocnego jak to do swoich żołnierzy przed bitwą pod Iv „ry . Jestem waszym królem, wy jesteście Francuzami, a tam jest Wróg. W Liwiuszu czytamy, że Camillus dyktator miał powiedzenie w tym samym celu. Hostem, an me, an vos, ignoratis? Nie wiecie, kim jest Wróg, kim jestem i kim jesteście sami? Wielkie umysły często myślą podobnie przy tych samych okazjach i nie zawsze mamy przypuszczać, że takie Myśli są pożyczane od siebie nawzajem, gdy są wypowiadane przez osoby tego samego bohatera Sentymenty. Niosą ze sobą Przekonanie, wymuszają nasz Sąd, pobudzają nasze pasje i zostawiają za sobą żądło w duszy.

Szereg dziewiętnastowiecznych autorzy wyrazili to przysłowie w znanej, krótszej formie, na długo przed 1890 rokiem.

Z krótkiego artykułu w [New York] Literacki Amerykanin (25 sierpnia 1849):

WIELKIE UMYSŁY MYŚL TAKŻE. – Wielebny Greville Ewing z Glasgow przygotował dla prasy pracę na temat teologii, kiedy wydano książkę profesora Dwighta z Ameryki, a jej poglądy i język były tak podobne do rękopis pana Ewinga, że ten ostatni musiał zrezygnować z jego publikacji, chociaż kosztowało go to wiele lat trudu psychicznego i fizycznego. Pokazuje to, że umysły podobnie skonstruowane w badaniu podobnych przedmiotów dochodzą do tego samego, lub prawie te same wnioski – chociaż można je tak rozdzielić, jak te t Wo wybitni mężczyźni, nad szerokim oceanem.

Z Virginia De Forrest, ” How Euphrosyne and Pete Daffodil Became Literary , ” w książce Godey„ s Lady ” (kwiecień 1856) :

” Oto cytat – „Przebieg prawdziwej miłości nigdy nie przebiegał gładko.” SCOTT . Czy Scott to napisał, Annie? ”

” Kontynuuj historię, ” Odpowiedziałem; ” nieważne, kto napisał cytat. Wspaniałe umysły myślą podobnie ; i śmiem twierdzić, że Scott i Szekspir wpadli na ten pomysł. ”

From ” Sędzia Law i Jeff. Davis na temat rachunków konfiskaty , ” w Daily Evansville [Indiana] Journal (18 września 1862):

Mam nadzieję, że zwrócisz uwagę jego przyjaciół na politykę rozpowszechniania dużej liczby tego przemówienia, aby pomóc w jego wyborze i złagodzić okrucieństwo tej okrutnej i barbarzyńskiej wojny przeciwko biednym buntownikom. W międzyczasie pozwolę sobie poprosić cię o wydrukowanie jego fragmentu, w równoległej kolumnie, z fragmentem Jeffa. Davis „ostatnia wiadomość. Pokazuje, jak wyjątkowo wielkie umysły myślą podobnie , nawet w najbardziej niesprzyjających okolicznościach.

Z przemówienia pana Terryego wygłoszonego 30 maja 1864 r. w Debatach w Konwencji o rewizji i poprawce do konstytucji Luizjany. Zebrano w Liberty Hall w Nowym Orleanie, 6 kwietnia 1864 r. (1864):

Pan Benjamin był na konwencji z 1852 r., a odwołując się do przebiegu tej konwencji, widać, że użył dokładnie tego samego argumentu na rzecz systemu mianowania i w przeciwieństwie do elekcyjnego, jak pan . Cutler to robi. W rzeczywistości, jeśli pan Cutler nie pożyczył swojego przemówienia od JP Benjamina, dostarcza trafną ilustrację popularnego refrenu ” wielkie umysły myślą podobnie .”

Od ” Nasz list z Nowego Jorku , ” w Charleston [South Carolina] Daily News (13 grudnia 1866):

Telegraf informuje nas, że ” nieśmiertelny JN ” przeprowadził wywiad z Jeffersonem Davisem i że pani Davis, biorąc go (!) za wariata, wysłała posłańca do chirurga poczty. J. N., nieśmiertelny, to długowłosy człowiek, który przed rokiem przed hotelem Charleston bronił się w twoim mieście w sprawach bieżących. Będziesz pamiętał, że zaszczycił twoje sanktuarium wezwaniem i że podczas gdy tam zaskoczył twojego korespondenta, który akurat był obecny, dotykając jego czoła najbardziej (to znaczy własnego czoła) i pytając, czy myślałem, że ta głowa został zamocowany we właściwy sposób. Odpowiedziałem, że tak się wydaje, ale zasugerowałbym, że zastosowanie nożyczek, grzebienia i pędzla znacznie poprawi jego ogólny wygląd. Wielkie umysły myślą podobnie. Nic więc dziwnego, że obawy pani Davis były podekscytowane.

Od ” Pułkownik Młodszy o krótkich rogach , ” w [San Francisco, Kalifornia] Pacific Rural Press (4 lipca 1874):

REDAKCJA PRASA: – Wielkie umysły myślą podobnie , powiedziałem sobie, czytając pierwsze cztery akapity w powyższy nagłówek w ostatnim numerze i przypomniał sobie adres dr. AP Stevensona w ” Short-horns and their Points, ” przed konwencją krótkich rogów stanu Indiana w Indianapolis, 21 maja 1872 r.

From ” A Story of Aggravation , ” w Perrysburg [Ohio] Journal (25 grudnia 1874):

Szósty tydzień – dzień przed Bożym Narodzeniem. Zwrócono wersję prozą ” Krowa przeskoczyła księżyc, ” z podziękowaniami. ” Wydawca by go użył, ale zaakceptował artykuł przed jego otrzymaniem, dokładnie na ten sam temat, który pojawiłby się w obecnym numerze. ” Liczba pojedyncza, a jeszcze bardziej wyjątkowa, że artykuł na ten sam temat został napisany osobiście przez redaktora. Ale mama Dziewanna na pocieszenie miała powiedzenie, że wielkie umysły myślą podobnie .

Szereg poprzednich wystąpień wyrażenia wydaje się zawierać satyryczną nutę, ale instancja z 1877 r. wyraźnie wskazuje na to beztroskie użycie. Od ks. Profesora Chapmana, ” Nasze zobowiązania wobec myśli greckiej , ” po raz pierwszy przeczytano 8 listopada 1877 r., przedrukowano w Journal of the Plymouth Institution (1877):

Oceniając związku między współczesnymi i starożytnymi wnioskami, wypada nam uniknąć błędu polegającego na myleniu zbieżności z wyprowadzeniem; Powinniśmy więc wystrzegać się złudnego nawyku importowania do terminów i propozycji jednej epoki idei drugiej. ” Wielkie umysły myślą podobnie , ” jak mówimy w grzeczności; i wszędzie możemy zobaczyć nasze teorie.


Wnioski

Uwaga ” wielkie umysły często myślą podobnie przy tych samych okazjach ” pojawia się w tomie obserwacji francuskiego księdza z 1728 r., Przetłumaczonych na angielski z dodatkowymi ozdobami przez tłumacza i pisarza angielskiego. Skrócone wyrażenie ” wielkie umysły myślą podobnie ” zaczyna pojawiać się w wynikach wyszukiwania w Książkach Google i Elephind w 1849 roku i zyskało ugruntowaną pozycję jako aforyzm w Stanach Zjednoczonych do połowy 1860 roku. Wydaje się, że użycie tego wyrażenia w ironicznym lub zabawnym sensie pojawiło się dość wcześnie, gdy pojawiło się jako przysłowie – a na pewno w połowie lat siedemdziesiątych XIX wieku.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *