Wcześniej dzisiaj miałem prywatną lekcję z włoskim studentem na poziomie średnio zaawansowanym, który uczył się metody Present Perfect vs. czas przeszły prosty. Nauczyciel dał mu ćwiczenie, w którym trzeba było przetłumaczyć listę włoskich zwrotów na angielski. Jedno ze zdań brzmiało następująco:

Hai sentito che Sally si è rotta una gamba?

Wydaje się to zwodniczo proste do przetłumaczenia (dla native speakera), ale znalazłem pięć wersji, z których wszystkie są na pewno idiomatyczne i gramatyczne.

  1. Czy słyszałeś, że Sally złamała nogę?
  2. Czy słyszałeś, że Sally złamała nogę?
  3. Czy słyszałeś, że Sally złamała nogę?
  4. Słyszałeś, że Sally złamała nogę?
  5. Słyszałeś, że Sally ” czy złamała nogę?

Faktyczny moment, w którym Sally złamała nogę, miał miejsce w określonym czasie w przeszłości, stąd przeszłość prosta wydaje się Właściwie, ale mówimy też, że Sally „złamała nogę , aby wyrazić czyn, który miał miejsce w przeszłości, ale którego konsekwencje są nadal odczuwalne w teraźniejszości, więc …

  • Które zdanie mówi czytelnikowi, że noga Sally jest nieruchoma złamany?
  • Który czas jest bardziej odpowiedni; teraźniejszość doskonała, słyszałeś? lub przeszłość prosta Słyszałeś ? Oba brzmią dla mnie do zaakceptowania. Jaki to ma wpływ na znaczenie?
  • Czy lepiej, aby oba czasowniki były w tym samym czasie? Dlaczego tak lub dlaczego nie?
  • Ignorując włoskie tłumaczenie i koncentrując się na pięciu zdaniach, jak zinterpretowałbyś każde z nich? Czy mają na myśli to samo?

EDYCJA (zaktualizowano 1 września 2014 r.)
Pozwól, że dokładniej wyjaśnię, dlaczego opublikowałem to pytanie. Było włoskie zdanie, które musiało zostać przetłumaczone (pierwsza linijka w krótkiej wymianie zdań), reszta dialogu była dość łatwa dla mojego ucznia i mnie do przetłumaczenia, ale on miał trudności z tą pierwszą linijką.

W trakcie wymiany dowiadujemy się, że Sally złamała nogę podczas jazdy na nartach.

A: Czy słyszałeś / słyszałeś … itp.
B: Jak to się stało?
A: Kiedy upadła, jeździła na nartach.

Kiedy dokładnie przemyślałem, jak można przetłumaczyć pierwsze zdanie, wymyśliłem pięć wersji. Miałem problem z wyjaśnieniem sobie , dlaczego wszystkie brzmiały dla mnie równie słusznie, w zdaniu nr 3 słuszności brzmiało to dla mnie najsłabszego kandydata, ponieważ wydaje się, że wiadomość o wypadku Sally jest bardzo niedawna i przekazuje większa intensywność.

Jak próbowałem wcześniej wyjaśnić, zastanawiałem się, jak przełączenie przeszłości prostej na teraźniejszość idealną może zmienić znaczenie pierwszej linii. Jeśli powiem: Sally złamała nogę , być może myślę o dokładnym momencie, kiedy miał miejsce ten wypadek. Wydarzenie została ustalona w przeszłości i nie można jej powtórzyć. Jeśli powiem: Sally złamała nogę jest prawdopodobne, że jej noga jest nadal złamana, ponieważ złamana noga potrzebuje około miesiąca, aby się zagoić, i jestem zaniepokojony skutkami tego działania, które są odczuwalne w teraźniejszości, tj. chodzić prawidłowo / Jest aktualna y kontuzjowany itp.

Jeśli pierwszy czasownik był w przeszłości prosty, Czy słyszałeś …? czy wpływa to na to, jak napiszę resztę zdania? Czy Czy słyszałeś …? bardziej potoczny?

Na koniec NIE pytam o tłumaczenie, ani o to, jak używać present perfect czy past simple .

Komentarze

  • @ElberichSchneider Podałem kontekst mojemu pytaniu, aby wyjaśnić, dlaczego pytam. I ' m Na 99% pewności, że poprawnie przetłumaczyłem włoskie wyrażenie, pochodzi ono z włoskiego podręcznika poświęconego gramatyce angielskiej i ' jest w doskonałym włoskim. Zapomnij o wstępie, spójrz na pięć oddzielnych zdań i powiedz mi, czym różnią się ich znaczenia.
  • @ Mari-LouA – twardy tłum!
  • @Drew Moim zdaniem tło jest przydatne i docenione. Wydaje mi się, że pozwoliłeś, aby podstawowe informacje wpłynęły na twój pogląd na faktyczne pytania. Pytanie zostało zredagowane od czasu, gdy skomentowałeś. Być może przeczytanie go jeszcze raz może zmienić Twoją opinię.
  • możliwe powtórzenie W jaki sposób czasy i aspekty w języku angielskim odpowiadają sobie czasowo?
  • @FumbleFingers C ' mon, to pytanie, do którego ' już jesteś podłączony, to prawdopodobnie jedno z najgorszych pytań, jakie kiedykolwiek zadano na tej stronie i na pewno powinno zostać zamknięte (a jeśli nie ' t, to na pewno przeniesione do ELL). Najwyżej oceniana odpowiedź nie ' nie wyjaśnia dokładnie ani w żaden inny sposób niczego na temat tego, jak czas i aspekt są ze sobą powiązane. My, ludzie, którzy są zainteresowani tym, jak działa gramatyka, nawet jeśli potrafimy biegle posługiwać się własnym językiem, powinniśmy mieć możliwość korzystania z tej witryny w celu omówienia tych pytań – nawet jeśli zostaną zadane przez osobę, która nie jest językiem ojczystym. Ja ' naprawdę nie jestem fanem tego pytania – ale ' jest w porządku.

Odpowiedź

Aby wskazać, że noga Sally nadal jest złamana, trzymaj się z dala od czasu przeszłego (przykłady 1 i 4). Jeśli używasz w czasie przeszłym noga wciąż może być złamana, ale czas przeszły nie wskazuje na ten fakt. Jeśli powiem „Sally złamała wczoraj nogę”, może domyślasz się, że prawdopodobnie nadal jest złamana, ale jeśli powiem „Sally złamała nogę 6 miesięcy temu”, jest duża szansa, że jest już wyleczona, a czas przeszły nie daje żadnych wskazówek czy jest nadal złamana.

Podobnie, aby wskazać, że noga Sally jest nadal złamana, trzymaj się z daleka od formy imiennej (Twój przykład nr 3). Szczególnie w tym kontekście zdanie zaczynające się od, „czy słyszałeś”, nic nie wskazuje na to, że opisywana akcja nadal ma miejsce. Jeśli zapytam cię „czy słyszałeś o marynarzu strzelającym do albatrosa?”, nie powinieneś wnioskować, że marynarz nadal strzela do albatrosa. Może zdarzyło się bardzo dawno temu!

Obecna doskonała forma (twoje przykłady 2 i 5) wskazuje, że coś wydarzyło się w bardzo niedalekiej przeszłości, więc coś, co goi się tak długo, jak złamana noga powinno to rozsądnie wskazywać, że noga jest nadal złamana, ale aby było absolutnie jasne, czy wziąłeś pod uwagę pres czas ent? Na przykład „Noga Sally jest złamana” lub „Sally ma złamaną nogę?” Ponieważ w takim przypadku nie byłoby wątpliwości, że noga Sally jest nadal złamana!

Jeśli powiesz „zrobił słyszysz „(czas przeszły) oznacza, że słyszałeś kiedyś w przeszłości? Jeśli powiesz „czy słyszałeś” (Present Perfect), oznacza to, że słyszałeś kiedyś w niedalekiej przeszłości? Oba oznaczają to samo w tym przypadku.

Nie ma potrzeby, aby czasownik w zdaniu był w tym samym czasie, co czasownik użyty w wyrażeniu odczasownikowym (ten Sally ..). Mogę na przykład powiedzieć: „Wiem, że napisałeś to pytanie”. Czas czasownika w zdaniu powinien być odpowiedni dla czynności w zdaniu, a czas czasownika odczasownikowego powinien być odpowiedni dla czynności odczasownikowej.

Uwaga: Uwzględniłem kilka źródeł, które present perfect sugerują ostatnie wydarzenia, ponieważ jeden komentarz do inna odpowiedź twierdziła, że to nieprawda. Rozumiem, że istnieją 3 podstawowe zastosowania dla Present Perfect: doświadczenie aż do teraźniejszości (często ze słowem „kiedykolwiek”), niedawna przeszłość i niedawna podróż. Normalnie złamana noga nie byłaby doświadczeniem do chwili obecnej w połączeniu z „czy słyszałeś” lub „czy słyszałeś” (kto mówi „czy słyszałeś, że złamałem nogę”, jeśli odnosi się do swojej historii medycznej z dzieciństwa? ), więc wybory dotyczą niedawnej przeszłości lub niedawnej podróży. Ostatnia podróż nie ma sensu. To pozostawia niedawną przeszłość.

„Używamy Present Perfect Simple z czasownikami akcji, aby podkreślić zakończenie wydarzenie w niedawnej przeszłości. „Cambridge Dictionaries Online http://dictionary.cambridge.org/us/grammar/british-grammar/present-perfect-simple-or-present-perfect-continuous

„ Present perfect to często używany do wyrażenia ostatnich wydarzeń, które mają wpływ na obecną chwilę. „About.com http://esl.about.com/od/grammarstructures/ig/Tenses-Chart/presperf2.htm

„często używamy teraźniejszości idealnej do ostatnich wydarzeń” wordpress.com http://englishprojectoxford.wordpress.com/2013/10/24/present-perfect/

Komentarze

  • Hmm, gramatyka CDO wydaje się nieco dziwna: czy dinozaury kiedykolwiek wędrowały po ziemi? Czy Wielka Brytania była kiedykolwiek rządzona Rzymianie? Albo twierdząco: ' zostałem zaszczepiony przeciwko odrze. Wielka Brytania ' została najechana przez Rzymian, Wikingów i Normanów. Dinozaury przemierzali tę wyspę etc …
  • Rozumiem, że istnieją 3 podstawowe zastosowania Present Perfect: doświadczenie aż do chwili obecnej (często ze słowem ” ever ” jak zauważyłem, wszystkie Twoje pytania zawierają), niedawną przeszłość i niedawną podróż. Normalnie złamana noga nie byłaby doświadczeniem do chwili obecnej w połączeniu z „, czy słyszałeś ” lub ” czy słyszałeś „, więc wybory dotyczą niedawnej przeszłości lub niedawnej podróży. Ostatnia podróż nie ' nie ma sensu. Więc to pozostawia niedawną przeszłość.Inne źródło: englishprojectoxford.wordpress.com/2013/10/24/present-perfect
  • Didn ' nie dostaję tej zmiany na czas, ale chciałem dołączyć przykład, że jeśli powiem ” Czy słyszałeś Brytyjczyka ' czy został zaatakowany? ” oznacza to jakieś najnowsze wiadomości, a nie historię ze średniowiecza! Również ' edytuję swoją odpowiedź, aby wyjaśnić ten punkt.
  • Czasami ' dobrze jest wziąć przerwać i ponownie przeczytać post. To bardzo dobra odpowiedź i proponuje rozsądne rozwiązanie. ” Słyszałeś? Sally ' noga jest złamana „; Nie ' nie wiem, dlaczego nie ' nie widziałem tego wcześniej. Dziękuję Ci! Ta odpowiedź powinna również pomóc przyszłym odwiedzającym.

Odpowiedź

Nie jestem lingwistą, ale ryzykuję opinia oparta na moim zrozumieniu. (Być może przesadzam.)

Słyszałeś, że Sally złamała nogę? jest najprostszą z pięciu i jest całkowicie akceptowalna, gdy dajesz komuś wiadomość. Oczekuje się odpowiedzi i dalszych działań, to współczucie (prawdopodobnie więcej jest prawdopodobne):

Czy słyszałeś że Sally złamała nogę? Nie! Biedna Sally!

Słyszałeś … sugeruje, że coś innego zostanie powiedziane lub że mogło się wydarzyć już kilka razy. Jeśli skończy się na tym, że Sally złamała nogę , to jest w porządku. To prawda, wydarzyło się to w przeszłości iz pewnością nie jest to trwająca rzecz, a wiadomości prawdopodobnie wywołają pytanie o określony czas. Nie ma potrzeby do porozumienia:

Słyszałeś, że Sally złamała nogę? Potrzebuje pomocy przyjaciół.

że Sally złamała nogę może brzmieć poprawnie, ale jednym z najczęstszych błędów związanych z Present Perfect jest to, że zwykle się kończy -używane. Jeśli nic nie doda, nie użyłbym go. Jeśli są jakieś konsekwencje, użyłbym tego:

Czy masz słyszałeś, że Sally złamała nogę i potrzebuje operacji? Będzie potrzebowała dużej pomocy rodziny i przyjaciół.

Słyszałeś, że Sally złamała nogę? jest w porządku i sugeruje więcej informacji o nodze:

Słyszałeś, że Sally złamała nogę? „Będzie miała jutro operację.

Słyszałeś, że Sally złamała nogę? sugeruje, że„ to tylko wprowadzenie do dalszych wiadomości. Nie wydaje mi się, żeby był to taki czas jak użycie około .

Nie ma potrzeby, aby czasy obu klauzul były zgodne. Oto przykład:

Sally złamała nogę i przez dwa miesiące leżała w łóżku …

Które zdanie mówi czytelnikowi, że noga Sally jest nadal złamana? Żadna z nich dokładnie, ale wynika to z niedawnego” Czy słyszałeś / słyszałeś? ” Zwykle nie mówimy w żadnej sytuacji … to wciąż jest zepsute. Zamiast starego złamania, które jest teraz zagojone, możemy powiedzieć

Czy słyszałeś, że Sally złamała nogę zeszłej zimy? Nie słyszałem do zeszłego tygodnia.

Jak powiedziałem, nie jestem lingwistą, ale to jest moje zdanie.

Komentarze

  • Francuski radzi sobie doskonale, zarówno w mowie potocznej, jak i nieformalnym piśmie. Przeszłość jest używana tylko w formalnym piśmie, takim jak powieści. Tak więc różne niuanse można osiągnąć poprzez użycie języka angielskiego przeszłego lub doskonałego, są niedostępne w konwersacji po francusku. Ale jeśli powiedzieli coś w rodzaju ' Sally złamała nogę ' w przypadku, gdy powiedzielibyśmy ' Sally złamała nogę ', francuska osoba mówiąca może dodać, że stało się to właśnie w czwartek. to więcej niż jeden sposób na oskórowanie kota, jak to mówią.
  • @ WS2 Rozumiem to, co ' mówisz, ale nie ' t równolegle w ten sposób. Present perfect mówi o nieokreślonym czasie w przeszłości. Możesz ' t myśl w ten sposób, jeśli dodasz w czwartek ! Poza tym, obecny doskonały ' nie sugeruje aktualności '. To wrażenie w przykładzie zostało przejęte przez Czy słyszałeś . Ilustrować; A: Czy kiedykolwiek złamałeś nogę? B: NIE, ale Sally ' ją złamała leg. B ' zdanie nie ' nie sugeruje żadnej aktualności.
  • @ WS2 – To jest angielski język &.
  • @Araucaria Dokładnie o to mi chodzi. Francuski radzi sobie sam z ideałem w rozmowie. ' przeszłe historyczne ' są zarezerwowane dla formalnie napisanych utworów. Chodzi mi o to, że istnieją inne sposoby niż wybór czasów, aby przekazać niuanse znaczeń.
  • @medica Nauczyłem się, gdy byłem w szkole ponad pół wieku temu, że nie można poprawnie zrozumieć angielskiego bez pewna znajomość języków romańskich, w naszym przypadku łaciny i francuskiego.

Odpowiedź

„Czy słyszałeś … „jest najczęstszym sposobem powiedzenia tego i dotyczy to również twojego zdania, więc” użyłbym „, słyszałeś.”

„Sally złamała nogę” może zasugeruj , że jej noga jest nadal złamana (podczas gdy„ sally złamała nogę ”nie robi), ale z pewnością nie mówi o tym czytelnikowi. Cokolwiek wybierzesz, znaczenie w tych zdaniach pozostanie prawie takie samo.

Z grubsza możemy powiedzieć, że „Sally złamała nogę” odnosi się bardziej do faktu, że Sally złamała nogę, ale tak jest nie bardzo ważne; po prostu coś, co wydarzyło się w przeszłości. „Sally złamała nogę” może sugerować, że uraz wpływa na teraźniejszość, o której – jako mówca – dbasz / o której mówisz; nie ma znaczenia, kiedy, gdzie lub dlaczego to się stało i noga Sally jest złamana.

Na przykład „zbliża się wielki występ taneczny i Sally„ złamała nogę! ”mówi nam, że Sally jest tancerką, jej lekcja tańca ma się wkrótce odbyć, mówca jest jednym z członków klasy Sally, a teraz Sally nie będzie mogła wystąpić, ponieważ ma złamaną nogę. Ale jeśli tak nie jest, sugeruję, abyś skorzystał z Przeszłość prosta.

Na koniec

Słyszałeś, że Sally złamała nogę?

To sugeruje, że historia o tym, jak go złamała r noga jest tym, co się liczy. Kogo obchodzi noga Sally? Ta historia jest przezabawna.

Odpowiedź

Zdania, które otrzymał Twój włoski uczeń, są trochę mylące, ponieważ wszystkie są poprawne na swój sposób. Dla mnie, Brytyjczyka, najlepszą odpowiedzią jest numer dwa, po prostu dlatego, że chodzi o nauczenie różnicy między przeszłością prostą a teraźniejszością doskonałą (co jest prawdopodobnie jedną z najtrudniejszych rzeczy do nauczenia się dla uczniów EFL). „Sally złamała nogę” sugeruje, że stało się to w sytuacji zakończonej przeszłości: 10 lat temu, w zeszłym tygodniu, w 1989 roku, po ostatnim czasie, gdy rozmawialiśmy o Sally, itd. „Sally„ złamała nogę ”oznacza, że stało się to niedawno lub w niepełny okres czasu: na przykład od czasu, gdy ostatnio ze sobą rozmawialiśmy lub widzieliśmy się. Tak więc chociaż złamanie nogi miało miejsce w określonym czasie w przeszłości, jest to brak wskazania, kiedy dokładnie to się stało, w połączeniu z konsekwencje w kontekście teraźniejszości, które są „ważne.

Komentarze

  • , co sprawiłoby, że odpowiedź nr 2 byłaby lepsza niż odpowiedź nr 5, ponieważ …. ? Wygląda na to, że ' odpowiadasz tylko na pierwszą z czterech części pytania i nie odpowiadasz na wszystko, co ' jest zadawane .

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *