Z książki Tary Westover „(Wykształcony). Nie mogę zrozumieć znaczenia wyrażenia„ Święte piekło! „W zdaniu poniżej:
Zapytał, gdzie się uczę, a kiedy odpowiedziałem, powiedział: „Harvard! Do diabła!”
I nie wiem, jaki jest związek między nim a następną linią:
to prawda. Zawsze mnie taką widział , na długo przedtem, zanim istniał jakikolwiek powód.
KILKA DNI PÓŹNIEJ zalogowałem się do starego programu do czatu, z którego nie korzystałem od lat. Był wesoły brzęk i imię zmienił kolor z szarego na zielony. Powiedział, że Charles jest online. Nie jestem pewien, kto rozpoczął czat ani kto zasugerował przeniesienie rozmowy do telefonu. Rozmawialiśmy przez godzinę i było tak, jakby nie było czasu. On zapytał, gdzie się uczę, a kiedy odpowiedziałem, powiedział: „Harvard! Jasna cholera! ” „Kto by pomyślał?” Powiedziałem. „Tak” – powiedział i to była prawda. Zawsze tak mnie widział, na długo przedtem, zanim był do tego jakiś powód.
Odpowiedź
Jest to wyrażenie, które może oznaczać kilka różnych uczuć. Powiedziałbym, że to sygnalizuje jego zdziwienie w tym przypadku. Jest zdumiony, że studiuje na Harvardzie.
„Kto by pomyślał?” to także kolejny wyraz zdziwienia. Sugeruje również, że to zaskakujące, że się tam uczy. Ale to jest pytanie retoryczne. Nie oczekuje się odpowiedzi. Jednak on odpowiada, mówiąc „Tak”. Innymi słowy, pomyślałby, że będzie tam się uczyć. Widzę „to była prawda” jako komentarz do jego osobowości. Mówi, że to prawda, że jest osobą, która pomyślałaby tak o niej. Dlaczego w to wierzy? Ponieważ „Zawsze [ją] widział w takim stanie, na długo przedtem, zanim nie było powodu.”
Komentarze
- Wielkie dzięki! Czy mógłbyś mi powiedzieć, jakie jest znaczenie " Czy kiedykolwiek pomyślałeś, że może powinieneś po prostu pozwolić im odejść? ” jest? Pełny tekst jest tutaj: Opowiedziałem mu o Shawnie, o tym, jak go straciłem, jak tracę resztę mojej rodziny. Słuchał cicho, po czym westchnął i powiedział: „Czy kiedykolwiek pomyślałeś, że może powinieneś po prostu pozwolić im odejść?” Nie, ani razu. „To nie jest trwałe” – powiedziałem. „Mogę to naprawić”.
- Mam problem z: " należy pozwolić im odejść "
- @Peace Charles sugeruje, że musi pozwolić im odejść, zapomnieć o swojej rodzinie. Gdyby straciła brata, powinna " stracić " resztę swojej rodziny i przestać się o nią martwić.
- @Peace To z grubsza oznacza " zapomnij o nich, porzuć je, odłącz się od nich ". Pamiętaj, że ' lepiej jest napisać nowy post z innym pytaniem (zamiast zadawać w komentarzach). Rozważ także czekanie dłużej przed zaakceptowaniem odpowiedzi.