„Qual è il tuo nome?” jest poprawne, ale rzadko używane. „Come ti chiami?” jest częstsze.
Ponadto pamiętaj, że podczas gdy w języku angielskim „You” jest używane nawet w przypadku nieznajomych, w języku włoskim istnieje różnica:
- Jeśli wiesz, z kim rozmawiasz , lub „jesteś w bardzo nieformalnym kontekście, musisz użyć drugiej osoby liczby pojedynczej (np.” Come ti chiami? „)
- W przeciwnym razie musisz użyć trzeciej osoby liczby pojedynczej żeńskiej (np. si chiama [implied: lei]? „)
Najpopularniejszy włoski formularz używany do zadawania imię osoby to „Come ti chiami?” , co można przetłumaczyć na angielski jako coś w rodzaju „Jak się nazywasz?” . Szczerze mówiąc, jego dosłowne tłumaczenie brzmiałoby „Jak się nazywasz?” , co brzmiałoby śmiesznie.
Jak wskazano w innych odpowiedziach, można wyróżnić dwie sytuacje:
-
W sytuacjach nieformalnych, takich jak życie codzienne, flirtowanie, poznawanie nowych kolegów z klasy, „umieść tutaj swoją sytuację” , możesz bezpiecznie ( i jest to też powszechna praktyka) użyj wyrażenia „Come ti chiami?” .
-
W kontekstach formalnych, takich jak rozmowa z ważnymi osobami, zachęcamy do korzystania z forma di cortesia . Nie jest rozważany we współczesnym angielskim, ale można go znaleźć w językach takich jak włoski czy niemiecki. Dlatego niektóre wyrażenia formalne to „Qual è il Suo nome?” lub „Come si chiama Lei?” . W języku niemieckim brzmiałoby to jak „Entschuldigen Sie bitte, wie heißen Sie? ”. Zwróć uwagę, że w odniesieniu do osoby z formalnymi frazami używana jest trzecia liczba pojedyncza żeńska zaimka osobowego.
Komentarze