W następujące zdanie:

Na gut, dann kann ich ja ab sofort auf Deutsch schreiben.

Dlaczego używa się ja ? Jaka jest jego funkcja?

Odpowiedź

To jest cząstka modalna . (→ angielski )

W przeciwieństwie do ” normalnego ” przysłówki (gut können), cząstki modalne nie „t bezpośrednio opisują czasownik (ja können?), ale relacja mówcy do akcji. Między innymi mogą opisywać oczekiwania / założenia, tak jak robi to ja.

W tym kontekście modyfikuje czasownik können trochę tak:

W porządku, w takim razie mogę od teraz pisać po niemiecku.

W porządku, od tej chwili mogę pisać po niemiecku.


Edycja: Chociaż können nie jest oczywiście używany w sensie ” ” tutaj, istnieją konteksty, w których nie jest to tak jednoznaczne. Oto kolejne porównanie:

… aber du musst jetzt gehen. … ale musisz już iść. (Naprawdę )

… aber du musst ja jetzt gehen. … ale nie możesz dłużej zostać. / … ale musisz już iść, prawda?
(nie z powodu sytuacji ” tutaj ” , ale z jakiegoś nieodłącznego powodu)

Lub

Das ist schlecht. To jest złe. (faktycznie)

Das ist ja schlecht. Cóż, to jest złe. / To źle, prawda? / To jest po prostu złe.

Komentarze

  • Myślę, że niejednoznaczność of ” k ö nnen ” trochę zaśmieca ramkę. I ' d zasugeruj pokazanie różnicy za pomocą zdania z ” m ü ssen „, na przykład … ” Dann muss ich jetzt Deutsch schreiben ” vs. ” Dann muss ich ja jetzt Deutsch schreiben ” … w ten sposób mogliśmy naprawdę zobaczyć, co ” ja ” działa, a nie jak ” ja ” współdziała z silnie zależnym od kontekstu ” k ö nnen ”
  • Tak, że ' to mam na myśli, ale co jest na wynos dla ” ja ” z tej odpowiedzi … że zmienia się ” możliwe ” do ” ok „? Oba te przykłady można odczytać jako założenie lub stwierdzenie faktu, więc ' przedstawiają tylko różne interpretacje ” k ö nnen ” i tak naprawdę nie mów wiele o tym, co ” ja ” robi
  • Właściwie nie:) … przykłady są dobre, ale przetłumaczono ” ja ” sposób tłumaczenia ” doch „. ” ja ” nie szuka tego otwarcie. Potwierdza i mogą istnieć różne powody, dla których taka afirmacja byłaby umieszczona w zdaniu. W pierwszym przykładzie mogłoby to być pomyślane jako rodzaj wyrzutu, jak … ” Mogliśmy się dobrze bawić, ale du musst ja jetzt gehen, więc ' to TWOJA wina, że wygraliśmy ' t ” W innym kontekście może to posłużyć do potwierdzenia słuchacza, że musi iść. W obu przypadkach nie prosi o potwierdzenie.
  • To samo dotyczy drugiego. Bez kontekstu moje tłumaczenie byłoby ” Wow, to jest złe „. Więc w tym przypadku dodaje element zaskoczenia, do pewnego stopnia, jak bardzo jest zły. To, czego ' nie robi, to proszenie o zgodę. Należy usunąć ” isn ' t it ” z drugiego i zmienić ” don ' t you ” z pierwszego tłumaczenia, imo.W obecnym kształcie nie odzwierciedla tego, co robi ” ja „, zwłaszcza gdy porównuje się to z ” doch ” w tych samych przykładach.
  • @Emanuel W twoim przykładzie całe zdanie zostało użyte sarkastycznie. Dla mnie ja może wskazać zewnętrzną przyczynę / przyczynę, tym samym potwierdzając to w sposób dorozumiany. ” Wow, to źle. ” jest reprezentowane przez ” Cóż, to ' s źle . „. Tagi pytań niekoniecznie wymagają potwierdzenia: ' re jakiś gal, ain ' czy ty?

Odpowiedź

Często używam modalnego „ja” jako sposobu na zasugerowanie drugiej osobie, że istnieje porozumienie między nami w temacie, o którym mówię, czy też przesłanka do konkluzji, którą rysuję. Jakość emocjonalna „ja” jest dokładnie określona przez ten temat / wniosek. Zawsze wprowadza pewien stopień emocji lub przynajmniej subiektywności do zdania, w przeciwnym razie formułuje neutralne stwierdzenie. Dlatego często sugeruje się innym, że ta subiektywna perspektywa jest powszechna, co czyni ją tanim, niepodejrzanym i popularnym środkiem retorycznym, jeśli chcesz kogoś przekonać. Jest to również powód, dla którego często jest uważany za zły styl w przemówieniu.

Oprócz innych przykładów, jeszcze dwa ode mnie:

Das ist ja ein riesiger Baum!
Das ist ein riesiger Baum!

W pierwszym przypadku chodzi o to, czuć się przytłoczonym rozmiarami tego konkretnego okazu roślinnego. Po drugie, faktycznie stwierdzasz, że w pewnym sensie dokładny miernik tego klasyfikuje go jako „ogromny”, w przeciwieństwie do tego obok, który kwalifikuje się tylko jako „bardzo duży”.

Jest wiele różnych rzeczy, które może wyrazić to „ja”. Może to być również nagły pomysł:

Wenn kein Fisch anbeißt, können wir Pilze sammeln.
Wenn kein Fisch anbeißt, können wir ja Pilze sammeln .

Pierwsza nazwa to tylko opcja w bieżącej sytuacji. Jednak możesz też pójść i zebrać drewno na opał. Druga fraza mówi twojemu partnerowi (partnerom), że zbieranie grzybów jest przyjemną czynnością samą w sobie iw zależności od ich osobistych upodobań może nie tylko nadrobić pechowe łowienie, ale może nawet być przyjemniejsze niż łowienie.

Odpowiedź

„ja” jest zwykle pozytywną reakcją na pytanie jako „tak”. Ale w języku niemieckim „ja” ma wiele innych zastosowań, które nie są możliwe w przypadku angielskiego tak. Przykłady: Das ist ja nicht wahr! – Das ist ja gelogen! – Das ist ja falsch! Wcześniej takie słowa nazywane były Füllwörter, wypełniając słowa, ale to raczej furtka, w żaden sposób nie pomaga uczącemu się.

Obecnie używa się terminów takich jak cząstka modalności. Ale mówiąc jaśniej, dzięki „ja” mówca może udzielić wielu dodatkowych informacji na temat swojego stosunku do wypowiedzi. Może wyrażać oburzenie, jak w: Das ist ja gelogen! Może wyrażać empatię, jak w: Das ist ja schlimm. Podziw: Das ist ja ein tolles Kleid! Jeśli przestudiujesz te zastosowania „ja” w pozycji przysłówkowej przed przymiotnikami lub formami czasowników, zauważysz, że może to wyrazić wiele emocji mówiącego lub jego stosunek do jego wypowiedzi.

duden.de ma próbował dokładniej przeanalizować użycie „ja” używanego jako cząstka modalności i podaje przykłady poniżej. http://www.duden.de/rechtschreibung/ja

W wielu przypadkach można wyjaśnić to specjalne użycie „ja” jako pozostała część drugiego zdania, np. „Ja, so ist es wirklich”. Pozostaje tylko pierwsze słowo drugiego zdania i jest ono wbudowane w pierwsze zdanie. Lub: Ja, das ist klar, das weiß jeder.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *