Formalne listy prawie zawsze zaczynały się od „Sehr geehrte Damen und Herren” lub „Sehr geehrter Herr Maier”, jeśli dana osoba jest znana. Jednak coraz częściej spotykamy się z formalną korespondencją adresowaną do „Guten Tag” lub „Guten Tag Herr Maier”. To pierwsze może być mniej modne, ale czy jest jakaś zgoda, kiedy wolimy nie używać tego czy drugiego?
Odpowiedź
Powitanie „Guten Tag” w komunikacji pisemnej jest mniej formalną odmianą „Sehr geehrte / r ….”.
Obie zasadniczo mówią to samo, ale „Sehr geehrte / r” jest akceptowanym sposobem formalnego zwracania się do osoby, ponieważ nie wiem, ile dziesięcioleci.
W moim osobiste doświadczenie, „Guten Tag” zyskał popularność, szczególnie w branżach, które kultywują bardziej wyluzowane podejście – media, części IT itd. – gdzie „Sehr geehrte / r …” jest postrzegane jako zbyt formalne. zyskuje coraz większą popularność wśród młodszych ludzi (w wieku 20, 30, 40 lat) w ogóle, bez względu na branżę, w której pracują. Widziałem, jak dwudziestokilkuletni pracownicy federalni używają „Guten Tag” (chociaż nie jest to normą) .
W razie wątpliwości – powiedzmy, gdy ubiegasz się o stanowisko w niemieckim banku – nie możesz pomylić się z „Sehr geehrte / r”.
W przypadku wszystkiego innego, zwłaszcza jeśli jesteś w przyjaznych stosunkach z odbiorcą, „Guten Tag” (lub, jeśli „naprawdę znasz tę osobę, później„ Cześć ”) jest całkowicie do przyjęcia.
Komentarze
- Nigdy nie napisałbym Guten Tag i nigdy tego nie widziałem. (Nie chodzi o to, aby zaprzeczyć, że inni go używają, po prostu mówią.)
- @thei jest w porządku, ale znajduje się w szeregach ogólnie przyjętych powitań: patrz np. din-5008-tipps.de/die-anrede-nach-din-5008
- znajduję ” Guten Tag … ” bardzo eleganckie rozwiązanie dla prywatnych, ale formalnych e-maili (takich jak prośba o wsparcie online).
- Wsparcie online lub pisanie e-mail do firmy jako klienta indywidualnego. Moim największym problemem z ” Sehr geehrter Herr … ” jest to, że musisz znać nazwę i ” Sehr geehrte Damen und Herren ” czujesz się tak, jakbyś ´ prowadził wystąpienie publiczne lub pisał List B2B. Często piszę ” Guten Tag ” w życiu zawodowym, ale zwykle używam ” Sehr geehrter „, ponieważ nigdy nie jest źle (nawet jeśli może brzmieć trochę ” zimno ” lub oficjalny) i ponieważ pisanie ” Guten Tag ” 5 razy dziennie do tej samej osoby wydaje się dziwne.
- A będąc w Austrii, trzymaj się ” Sehr geehrte … „; z jednej strony Austria jest bardziej formalna niż Niemcy, az drugiej strony ” Guten Tag ” jest postrzegany jako typowy Niemiecki (w przeciwieństwie do austriackiego).
Odpowiedź
Z mojego doświadczenia wynika, że zazwyczaj używasz „Sehr geehrte Damen und Herren „aby rozpocząć korespondencję, być może wtedy, gdy” nie jesteś do końca pewien, kto będzie ją czytać / odpowiadać. W miarę kontynuowania korespondencji może być wystarczające przełączenie się na „Guten Tag”, ponieważ pozwala to na zdobycie pewnej znajomości Korespondent.
Rozpoczynanie każdej wiadomości w rozmowie od „sehr geehrte Damen und Herren” można łatwo uznać za zbyt formalne, jeśli jest już jasne, kto będzie Ci odpowiadać.
Komentarze
- Odnośnie ostatniego akapitu; kiedy wiesz, kto odpowiada, lepiej jest zamiast tego napisać „Sehr geehrte Frau X” / „Sehr geehrter Herr X”. Ale poza tym zgodziłbym się, że „Guten Tag” jest nieco bardziej swobodny w liście (chociaż zwykłe „Hallo” też byłoby w porządku).
- @poke: W wielu sytuacjach chciałbym postrzegaj ” Hallo ” jako zbyt nieformalne i zamiast tego przejdź na ” Guten Tag „, które postrzegam jako prawie tak formalne jak ” Sehr geehrte / r … „. Dotyczy to zwłaszcza sytuacji, gdy wiem, kto odpowie, ale z nazwiska nie wiem, czy jest to mężczyzna, czy kobieta.W takiej sytuacji staram się unikać bardzo nieosobowego ” Sehr geehrte Damen und Herren ” i zamiast tego używam równie uprzejmego, ale znacznie bardziej sympatyczny ” Tag Guten ” (bez nazwy lub z pełną nazwą, pomijając w ten sposób ” Herr ” / ” Frau „).
Odpowiedź
Nie używasz Guten Tag wieczorem ani w nocy.;)
Nie, poważnie, Sehr geehrte Damen und Herren to dobry wybór, jeśli piszesz oficjalny list do kogoś, kogo ledwo znasz. Jeśli spotkasz kogoś osobiście, możesz powiedz Guten Tag! .
Komentarze
- Właściwie to ' To jeden z powodów, dla których często wolę ” Guten Tag ” zamiast ” S ehr geehrte / r … ” literami, ponieważ pierwsza dopuszcza pewne odmiany (” Guten Morgen „, ” Guten Abend „, w zależności od pory dnia) w ciągu dłuższej litery / e – wymiany poczty.
Odpowiedź
Nigdy nie widziałem listu (ani e-maila) zaczynającego się od „ Guten Tag ”. W jakim kontekście widzieliście to „coraz więcej”?
Jeśli list jest bardziej nieformalny, zaczyna się od:
Liebe Frau Müller! (Szanowna Pani Müller)
lub
Liebe Mitreisende! (Drodzy podróżnicy)
Jeśli jest to nieformalny e-mail, możesz zacząć od „Cześć” lub „Cześć”.
Komentarze
- Uważam, że ten zwrot grzecznościowy jest trochę nachalny; ani nie chciałbym oceniać ani sugerować osobowości odbiorcy ' w pozdrowieniu, ani nie chciałbym być tak oceniany podczas otrzymywania wiadomości. Z tego, co widziałem (to znaczy w części sektora CS), użycie mniej inwazyjnego ” Guten Tag ” jest bardzo często, gdy ” Sehr geehrte / r … ” jest postrzegane jako zbyt formalne lub zbyt powtarzalne, zarówno w e-mailach, jak i listy pocztowe ślimaków. Co ciekawe, pozdrowienie grupowe (” Liebe Mitreisende ” w twoim przykładzie) wydaje mi się mniej obraźliwe niż skierowane do jednej osoby.
Odpowiedź
Użyłbym pierwszego, jeśli „piszę do grupy osób, a nie” wiem, kto przeczyta mój list. Oba są formalne i mogą być używane w każdym przypadku.
Komentarze
- Edytowałem Q, aby wskazać różnice, nawet jeśli dana osoba jest znana.
Odpowiedź
Myślę, że różnica polega na tym, że „Guten Tag” i in. są pozdrowieniami w formie konwersacji (a nie pisemnej)
Odpowiedź
Jeśli jesteś native speakerem języka angielskiego i kontaktujesz się z niemieckim specjalistą od mediów lub komunikacji, czy lepiej jest użyć sehr geehrte . Guten Tag lub Hallo mogą być używane w nieformalnych okolicznościach, ale mogą być zbyt nieformalne, jeśli dany specjalista nie jest kimś, z kim rozmawiałem , korespondowałeś lub nawet się spotkałeś wcześniej.
Jeśli mówisz po angielsku, piszesz prośbę o informacje o produkcie lub prosi się o pewne dane, użycie „niewłaściwego” zwrotu grzecznościowego może nie przynieść tak negatywnych rezultatów, jak napisane przez native speakera. Mimo to, z mojego doświadczenia z mediami, każdy list lub e-mail, który był adresowany specjalnie do mnie lub ogólnie do redakcji, który był dziwnie (czytaj: nieprawidłowo) zaadresowany, byłby generalnie czerwoną flagą, że kolejny list / e-mail będzie śmieciami .
Czy zatem błędne jest założenie, że list do niemieckojęzycznego specjalisty z niewłaściwym pozdrowieniem nie zostanie zignorowany ani usunięty bez żadnej odpowiedzi.