Czy wyrażenie
[all] w $ POSSESSIVE_PRONOUN grill
co jest synonimem figury retorycznej
w twarz
motoryzacyjna metafora?
Jeśli tak, czy lepiej byłoby przeliterować ostatnie słowo „kratka”?
Jeśli nie, co oznacza to wyrażenie?
Odpowiedź
„Grill” odnosi się do biżuterii, którą niektórzy ludzie noszą Jest to powszechne w kulturze hip-hopowej, gdzie jest sposobem na pokazanie swojego „blinga” – lub bogactwa – kiedy się uśmiechasz. Twoje synonimiczne wyrażenie jest poprawne.
http://en.wikipedia.org/wiki/Grill_(jewelry)
Obie pisownie tego słowa są powiązane etymologicznie, ponieważ „grill” jest jedynie skróconą formą „grille” (zgodnie z etymonline)
http://www.etymonline.com/index.php?term=grill
Myślę, że można bezpiecznie założyć, że to znaczenie grilla jest związane z narzędziem do gotowania i jest podobne, ponieważ oba są wykonane z metalu . Zobacz komentarz poniżej autorstwa ghoppe.
Komentarze
- Nie zgadzam się z twoją oceną pochodzenia grilla . ' Jestem prawie pewien, że odnosi się to do kratki chłodnicy , części metalowej z przodu samochodu. " Strzyżenie ust " jest analogiczne do " podrasowania samochodu " z fantazyjne chromowane kratki. Jest to bardziej odpowiednie dla kultury hip-hopowej niż niektóre naczynia kuchenne.
- @ghoppe: Dzięki za komentarz. Myślę, że ' Twoja ocena jest poprawna.
Odpowiedź
Greens Dictionary of Slang ma „wszystko w czyimś grillu” jako „agresywna konfrontacja z kimś” i „wpadnij kogoś do grilla”, aby uderzyć go w usta. Nie sugeruje żadnego pochodzenia samochodowego, ponieważ „grill” to zęby.
Odpowiedź
To dla mnie zbyt nieformalne znaleźć w jakimkolwiek renomowanym źródle, ale w slangu ulicznym w południowo-wschodnich Stanach Zjednoczonych (przynajmniej tam nie mogę mówić o innych regionach), grill jest używany w odniesieniu do zębów i ust w ogóle. To użycie rozszerzyło się z koncepcji nazywania złotych frontów „grillami”.
Jako przykład słyszałem: „Och, ona jest urocza, ale ma zepsuty grill”, co oznacza, że ma złamane lub krzywe zęby, nie uszkodzone złote fronty.
Odpowiedź
Grill był używany przy ladzie, kiedy poszedłeś do bank Chronił kasjera bankowego i był zrobiony ze stalowych prętów, więc nie można było włożyć rąk i dotknąć gotówki Więc myślę, że oznacza to ucieczkę od mojego licznika przetłumaczone na ucieczkę od mojej twarzy