• Uczeń do swojego nauczyciela:

„Chcę ponownie przetestować egzamin z matematyki!”

  • Nauczyciel szeptał do Ucznia:

„Radzę wrócić na Twoje słowa. ”

Np. Właściwie student uzyskał pełną ocenę z egzaminu.

(wróć do swoich słów) Czy ten idiom został tu poprawnie użyty? Jeśli nie, co mogę zamiast tego powiedzieć?

Komentarze

  • Nauczyciel może również powiedzieć " Uważaj, czego sobie życzysz , co oznacza, że Twoja prośba może mieć nieoczekiwane konsekwencje (np. Niższy wynik).

Odpowiedź

To nie jest właściwy idiom. Ma więcej wspólnego ze złamaniem obietnicy, gdzie Twoje słowo to Twoja obietnica zrobienia czegoś. Tutaj nauczyciel powinien powiedzieć:

Radzę cofnij to .

Albo jest inny idiom, który oznacza żałować, mówiąc coś później. Nauczyciel mógłby powiedzieć:

Ostrożnie, możesz zjeść te słowa .

Odpowiedź

Wyrażenie „wróć na twoje słowo ”jest zwykle używany w odniesieniu do kogoś, kto robi coś, czego według niego nie zrobi, lub nie robi czegoś, co powiedział, że zrobi. To znaczy. dali słowo, a teraz je naruszają.

W twoim przykładzie wygląda na to, że nauczyciel próbuje powiedzieć uczniowi, aby nie powtarzał testu. To nie jest przypadek, w którym ktoś łamie słowo; jest to raczej przypadek, w którym uczeń ma błędne pragnienie. Nauczyciel chce, aby uczeń cofnął swoje słowa lub wycofał swoje słowa, aby nie liczyło się to jako oficjalna decyzja o ponownym podejściu do testu, o czym nauczyciel wie być złą decyzją.

Jeśli z jakiegoś powodu uczeń nadal mówi „Podejdę ponownie do testu”, a następnie zmieni zdanie, należałoby powiedzieć mu: „Nie możesz wrócić twoje słowo ”.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *